Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 72

Just What I Feel

Hotel Books

Letra

Apenas o que eu sinto

Just What I Feel

Você foi o melhor dos amigos
You were the best of friends

Quem tem as piores intenções
Who have the worst intents

Ela estava chamando? Ela estava chamando?
Was she calling? Was she calling?

Você foi o melhor dos amigos
You were the best of friends

Quem tem as piores intenções
Who have the worst intents

Ela estava chamando? Ela estava chamando?
Was she calling? Was she calling out?

Você vive pela confiança
You live for confidence

Bem, posso dizer com confiança
Well, I can confidently say

Que nós encontraremos um futuro brilhante se pudermos encontrar dias melhores
That we'll find a bright future if we can just find some better days

Porque eu quero algo que eu sei que você não pode dar, um senso de clareza
'Cause I want something I know that you cannot give, a sense of clarity

Certamente certamente não houve lembrança da verdade que sabíamos antes de descobrirmos que significaria tudo
Certainty were certainly no memory of the truth we knew before we found it would mean everything

Eu gostaria de saber como dar algo que nunca recebi
I wish I knew how to give something that I never got

Eu gostaria de saber como te amar e não me odeio muito
I wish I knew how to love you and not hate myself a lot

E agora é apenas uma memória fraca para manter esses demônios na baía
And now it's just a fading memory to keep these demons at bay

Você foi o melhor dos amigos
You were the best of friends

Quem tem as piores intenções
Who have the worst intents

Ela estava chamando? Ela estava chamando?
Was she calling? Was she calling?

Você foi o melhor dos amigos
You were the best of friends

Quem tem as piores intenções
Who have the worst intents

Ela estava chamando? Ela estava chamando?
Was she calling? Was she calling out?

Tudo que eu peço é que você se conheça e tenha esperança sem perseguir uma sombra de dúvida
All I ask is that you know yourself and feel hope without chasing after a shadow of a doubt

E nós vamos gritar bem alto para viver em uma nuvem de confusão
And we'll scream out loud to live in a cloud of confusion

É abusivo viver a vida apenas para evitar a dor
It's abusive to live life just to avoid pain

Mas coloque em um canto, um colecionador emocional
But put in a corner, an emotional hoarder

Parece mais um jogo para tirar conclusões precipitadas
It feels more like a game to jump to conclusions

Quando foi a última vez que você perseguiu prazer?
When was the last time you chased after pleasure?

Quando você fala para si mesmo sobre o futuro, e não apenas o tempo?
When you talk to yourself about the future, and not just the weather?

Onde você pode encontrar uma maneira insípida de colocá-lo em prática, sem se sentir tão plástico
Where you can find a vapid way to put it into practice, without feeling so plastic

Você foi o melhor dos amigos
You were the best of friends

Quem tem as piores intenções
Who have the worst intents

Ela estava chamando? Ela estava chamando?
Was she calling? Was she calling?

Você foi o melhor dos amigos
You were the best of friends

Quem tem as piores intenções
Who have the worst intents

Ela estava chamando? Ela estava chamando?
Was she calling? Was she calling out?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hotel Books e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção