Half-Breed
My father married a pure Cherokee
My mother's people were ashamed of me
The indians said that I was white by law
The white man called me Indian-(?)
Half-breed, well that's all I've ever heard
Half-breed, and I love to hate that word
Half-breed, she's no good for you
Both sides been against me since the day I was born
We never settled and I felt ashamed
Nineteen I left them, tell me who's to blame?
My life's a (?) man-to-man
Why can't I be who I am?
Half-breed, well I love to hate the word
Half-breed, well that's all I've ever heard
Half-breed, she's no good for you
Both sides been against me since the day I was born
Why can't I be who I am?
Half-breed, well I love to hate that word
Half-breed, well that's all I've ever heard
Half-breed, she's no good for you
Both sides been against me since the day I was born
Both sides been against me since the day I was born
Both sides been against me since the day I was born
Mestiço
Meu pai casou com uma Cherokee pura
O povo da minha mãe tinha vergonha de mim
Os índios diziam que eu era branco por lei
O homem branco me chamava de índio-(?)
Mestiço, bem, é tudo que eu já ouvi
Mestiço, e eu amo odiar essa palavra
Mestiço, ela não é boa pra você
Ambos os lados estão contra mim desde o dia em que nasci
Nunca nos estabelecemos e eu me senti envergonhado
Dezenove anos, eu os deixei, me diga quem é o culpado?
Minha vida é um (?) homem a homem
Por que não posso ser quem eu sou?
Mestiço, bem, eu amo odiar essa palavra
Mestiço, bem, é tudo que eu já ouvi
Mestiço, ela não é boa pra você
Ambos os lados estão contra mim desde o dia em que nasci
Por que não posso ser quem eu sou?
Mestiço, bem, eu amo odiar essa palavra
Mestiço, bem, é tudo que eu já ouvi
Mestiço, ela não é boa pra você
Ambos os lados estão contra mim desde o dia em que nasci
Ambos os lados estão contra mim desde o dia em que nasci
Ambos os lados estão contra mim desde o dia em que nasci