
Top O' The Morning To Ya
House Of Pain
Um Bom Dia Ao Estilo Irlandês Pra Ti
Top O' The Morning To Ya
Ela não vai vir, só por que você querShe won't come, just when you want it
Te liga, eu sou irlandês, mas não sou um duendeYa see, I'm Irish, but I'm not a leprechaun
Tu quer brigar, então levanta e vamo nessaYou wanna fight, then step up and we'll get it on
Tu vai levar direto na cara, eu sou um branquelo doidoYou gotta right to the grill, I'm white and I ill
Um descendente de Dublin com habilidade titânicaA decendant of Dublin with Titanic skill
Eu fico em zigue-zague, aí depois teu queixo tá quebradoI ducked and I swing, next thing your jaw's broken
Moleque, eu não tô brincando, pode apostar que tu vai levar um aperreioPunk I ain't jokin', you can bet you'll be chokin'
Tomando um socão cheio, enquanto isso vou tá zoandoOn a fist full a nothin', meanwhile I'll be puffin'
Fumando uma bomba, que foi, moleque? Tu não sabe de nadaOn a fat blunt, run punk, you don't know the half
Tá tentando bancar o durão? Cara, por favor, não me faça rirTryin' to talk shit, man, please don't make me laugh
Esses olhos irlandeses estão rindo, tô doidãoThese Irish eyes are smilin', I'm buckwildin'
O House Of Pain tá demais, comece a pularThe House Of Pain is pumpin', start jumpin'
Enlouqueça, sinta o ritmo, no banco de trás, vai pro porta-malasFreak it, funk it, back seat junk it
Se tu não aguenta isso, vai terminar ficando cansandoIf you can't get with it, you'll wind up sweatin' it
Então tu vai levar um sacode, igual ovo mexidoThen you'll get a beatin' just like an egg
É bem difícil correr quando tá com uma perna quebradaIt's so hard to run when you've got a broken leg
Mas a gente pode tentar dar uma corrida, o House of Pain vai aparecerBut we can have a run off, the House Of Pain'll come off
Nós temos o bolo que você tá tentando tirar um pedaçoWe got the cake that you're tryin' to get a crumb off
O estilo irlandês, o jazz CeltaThe Irish stylee, the Celtic jazz
Ninguém tem isso, só a gente e pontoNo one has it, just us that's it
Se tu tentar tomar, eu tenho um bastãoIf you try to take it, I got a big shileighly
Eu não tenho rasta porque rapo minha cabeça todo diaI don't have dreads cause I shave my head daily
Tu me chama de skinhead, eu te chamo de cabeça ocaYou call me a skin head, I call you a pin head
Ué, onde tu tava, mano? Que nem o Homem de LataYo, where you been man, just like the tin man
Tu não tem coração, agora é a parte legalYou got no heart, here comes the good part
Eu os pego, amasso, rasgo e jogo no chãoI pick 'em, buck 'em, cut 'em up, and buck them down
Sem zoeirinhasNo fuckin' around
Seu leite com pera tu vai virar um palhaço que nem o Krusty, papo retoHome boy ya get clown like Krusty, trust me
Tu não deveria ter entrado na brincadeira, ah, e por falar nissoYou shouldn't play, and by the way
Um bom dia ao estilo irlandês pra tiTop o' the mornin' to ya
(Qual foi o problema, cara?) Um bom dia ao estilo irlandês pra ti (2x)(What's the hassle man?) Top o' the mornin' to ya (2x)
(Ei, tu tá nos causando um problema, cara?)(Hey, are you givin' us a hassle man?)
Cumprimentos, saudaçõesGreetin's, salutations
Paz para as Nações dos Zulus e MuçulmanosPeace to the nations of Zulu and Islam
Entra na caranga, pisa na embreagemCrack the bottle, rev the throttle
Coloca em marcha, agora tu tá dirigindoPut the gear in, now you're stearin'
Igual ao Mario AndrettiLike Mario Antretti
Então eu vou vazar, pois eu consigo fazer uma zoada desgraçadaSo let me kick it, cause I can make a wicked
Que nem um griloNoise like a cricket
Esfregando suas pernas, minhas rimas são como ovosRubbin' his legs, my rhymes are like eggs
Eu vou continuar chocando, eu vou continuar rimandoI'll keep layin' 'em, I'll keep sayin' 'em
Isso é a House of Pain, a gente tá longe do básicoThis is the House Of Pain, we're far from plain
Mas não somos exibidos, Ron e NancyBut we're not fancy, Ron and Nancy
Então apenas diga não, mas eu digo vaiSo just say no, but I say go
Direto pro inferno, eu beijo e espalhoStraight to hell, I kiss and tell
Então se tu for uma vadia, todos meus amigos sabemSo if you're a ho, all my friends know
O que tu tem a dizer? Bora pegar o becoWhat you gotta say, let's hit the hay
E ir ligeiro, e opa, por falar nissoAnd have no delay, and yo, by the way
Um bom dia ao estilo irlandês pra tiTop o' the mornin' to ya
Extra, extra! Leia tudo sobre issoExtra extra, read all about it
Como tu pode duvidar?How could ya doubt it?
Agora grite pra todo mundo ouvirNow scream and shout it!
A House of Pain logo vai ser a manda chuvaThe House Of Pain soon will reign
Da cena Hip-hop em branco, dourado e verdeOver the hip hop scene and like golden green
Eu fico puto e pulo pra trás igual a um JediI rip shit and back flip like a Jedi
Eu entro no ritmo e sou suave e tu pode apostar que euI roll with the groove and I'm smooth and you can bet I
Venho de boa e ganho respeito quando tô improvisandoCome correct and get respect when I'm flowin'
Pegando meu bagulho, eu pego a tua minaCollectin my dough, I got you're girlfriend ho-in'
E como eu sei que ela tá afim?And how do I know that she's funk?
Eu sei que ela tá afim por que o cristal tá pendurado igual umI know she's broke cause yo, the T's hung like a
Pônei Shetland, sendo pago à la SonyShetland pony, gettin' paid like Sony
Então nunca na vida tente me fazer de otárioSo never ever try to play me out like a phony
Porque a coisa pode engrossar pro teu lado, igual a uma tigela de Malt-O-MealCause I can get real thick like a bull with Mark Toneil
E por falar nisso, um bom dia ao estilo irlandês pra tiAnd by the way, top o' the mornin' to ya



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de House Of Pain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: