Tradução gerada automaticamente
Einstein On A Beach
Houston Calls
Einstein na Praia
Einstein On A Beach
O Albert é sempre sincero, é um cara sensívelAlbert's always sincere, he's a sensitive type
Suas intenções são claras, ele quer ser bem-quistoHis intentions are clear, he wanna be well-liked
É melhor não pensar em nada, então somos algo?Better think of nothing, then are we anything?
É melhor ser melhor do que ser qualquer coisa?Is it better to be better than to be anything?
E a visão do Albert tá florescendo descontroladaAnd Albert's vision is blooming uncontrolled
Todas as suas asas estão lentamente afundandoAll his wings are slowly sinking
O mundo começa a desaparecerThe world begins to disappear
As piores coisas vêm de dentro aquiThe worst things come from inside here
Todos os homens do rei reaparecemAll the king's men reappear
Para um homem-ovo, em cima e embaixo da paredeFor an eggman, on and off the wall
Que nunca mais estará junto novamenteWho'll never be together again
Einstein tá na praia olhando pra areiaEinstein's down on the beach staring into the sand
Porque tudo que ele acredita tá despedaçadoCause everything he believes in is shattered
O que você teme à noite, de dia vem te chamar de qualquer jeitoWhat you fear in the night in the day comes to call anyway-ay
A gente se queima como:We all get burned as:
Mais um sol desliza pelo céuOne more sun comes sliding down the sky
Mais uma sombra se encosta na paredeOne more shadow leans against the wall
O mundo começa a desaparecerThe world begins to disappear
As piores coisas vêm de dentro aquiThe worst things come from inside here
E todos os homens do rei reaparecemAnd all the king's men reappear
Para um homem-ovo, em cima e embaixo da paredeFor an eggman, on and off the wall
Que nunca mais estará junto novamenteWho'll never be together again
Albert tá esperando no solAlbert's waiting in the sun
Num campo americanoOn a field American
Pela causa de alguma forma inflacionada de atropeloFor the cause of some inflated form of hit and run
Mais um sol desliza pelo céuOne more sun comes sliding down the sky
Mais uma sombra se encosta na paredeOne more shadow leans against the wall
O mundo começa a desaparecerThe world begins to disappear
As piores coisas vêm de dentro aquiThe worst things come from inside here
E todos os homens do rei reaparecemAnd all the king's men reappear
Para um homem-ovo, em cima e embaixo da paredeFor an eggman, on and off the wall
Que nunca mais estará junto novamenteWho'll never be together again
Albert caiu no solAlbert's fallen on the sun
Rachou a cabeça toda abertaCracked his head wide open
O mundo começa a desaparecerThe world begins to disappear
As piores coisas vêm de dentro aquiThe worst things come from inside here
E todos os homens do rei reaparecemAnd all the king's men reappear
Para um homem-ovo, caindo, caindoFor an eggman, falling, falling
O mundo começa a desaparecerThe world begins to disappear
As piores coisas vêm de dentro aquiThe worst things come from inside here
E todos os homens do rei reaparecemAnd all the king's men reappear
Para um homem-ovo, em cima e embaixo da paredeFor an eggman, on and off the wall
Que nunca mais estará junto novamenteWho'll never be together again
Nunca mais estará junto novamenteNo never be together again
Não, não, nunca, nunca, nunca mais, uh huhNo no never never never again, uh huh
O que você teme à noite, de dia vem te chamar de qualquer jeitoWhat you fear in the night in the day comes to call anyway



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Houston Calls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: