Rosemary
Finch: Suddenly there is music
In the sound of your name:
Rosemary! Rosemary!
Was the melody locked inside me
Till at last out it came?
Rosemary! Rosemary!
Just imagine if we kissed!
What a crescendo, not to be missed.
As for the rest of my lifetime program,
Give me more of the same:
Rosemary! Rosemary!
There is wonderful music in the very sound
Of your name!
Rosemary: Ponty, what are you talking about?
Finch: Rosemary, the most wonderful thing has happened. Oh, can't you hear it? Can't you hear it?
Suddenly there is music
In the sound of your name
Rosemary: I don't hear a thing.
Finch: Rosemary! It's all around me; it's like a beautiful pink sky!
Rosemary: Now, look here, J. Pierrepont Finch . . .
Finch: Rosemary, darling, will you please marry J. Pierrepont Finch?
Rosemary: Now I hear it! I hear it! I hear it!
Suddenly there is music
In the sound of your name.
J. Pierrepont!
Finch: Rosemary!
Just imagine if we kissed!
What a crescendo,
Both: Not to be missed.
Finch: As for the rest of my lifetime program,
Give me more of the same:
Rosemary! Rosemary!
Both: There is wonderful music in the very sound
Of your name!
Finch: Wait a minute, Rosemary. Hello, operator: give me the man who paints names on office doors. Hello, name painter? This is Mr. Finch. I want my name on my door in gold leaf. Yes, J. Pierrepont Finch. J. Pierrepont. No, no, all capitals. Block letters:
J. Pierrepont,
Vice President
In Charge of Advertising
F-I-N-C-H
The usual spelling.
J. Pierrepont
Boy, when you see it on your own door,
There is wonderful music
In the very sound
Of your name!
Rosemary
Finch: De repente, há música
No som do seu nome:
Rosemary! Rosemary!
Estava a melodia trancada dentro de mim
Até que finalmente saiu?
Rosemary! Rosemary!
Só imagine se a gente se beijasse!
Que um crescendo, não pode ser perdido.
Quanto ao resto do meu programa de vida,
Me dê mais do mesmo:
Rosemary! Rosemary!
Há uma música maravilhosa no próprio som
Do seu nome!
Rosemary: Ponty, do que você está falando?
Finch: Rosemary, a coisa mais maravilhosa aconteceu. Oh, você não consegue ouvir? Não consegue ouvir?
De repente, há música
No som do seu nome.
Rosemary: Eu não ouço nada.
Finch: Rosemary! Está ao meu redor; é como um lindo céu rosa!
Rosemary: Agora, escuta aqui, J. Pierrepont Finch...
Finch: Rosemary, querida, você se casaria com J. Pierrepont Finch?
Rosemary: Agora eu ouço! Eu ouço! Eu ouço!
De repente, há música
No som do seu nome.
J. Pierrepont!
Finch: Rosemary!
Só imagine se a gente se beijasse!
Que um crescendo,
Ambos: Não pode ser perdido.
Finch: Quanto ao resto do meu programa de vida,
Me dê mais do mesmo:
Rosemary! Rosemary!
Ambos: Há uma música maravilhosa no próprio som
Do seu nome!
Finch: Espera um minuto, Rosemary. Alô, operadora: me passe o homem que pinta nomes nas portas dos escritórios. Alô, pintor de nomes? Aqui é o Sr. Finch. Quero meu nome na minha porta em folha de ouro. Sim, J. Pierrepont Finch. J. Pierrepont. Não, não, tudo em maiúsculas. Letras de bloco:
J. Pierrepont,
Vice-Presidente
Responsável pela Publicidade
F-I-N-C-H
A grafia usual.
J. Pierrepont
Rapaz, quando você vê isso na sua própria porta,
Há uma música maravilhosa
No próprio som
Do seu nome!