Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 484
Letra

Rosemary

Rosemary

Finch: De repente, há músicaFinch: Suddenly there is music
No som do seu nome:In the sound of your name:
Rosemary! Rosemary!Rosemary! Rosemary!
Estava a melodia trancada dentro de mimWas the melody locked inside me
Até que finalmente saiu?Till at last out it came?
Rosemary! Rosemary!Rosemary! Rosemary!

Só imagine se a gente se beijasse!Just imagine if we kissed!
Que um crescendo, não pode ser perdido.What a crescendo, not to be missed.

Quanto ao resto do meu programa de vida,As for the rest of my lifetime program,
Me dê mais do mesmo:Give me more of the same:
Rosemary! Rosemary!Rosemary! Rosemary!
Há uma música maravilhosa no próprio somThere is wonderful music in the very sound
Do seu nome!Of your name!

Rosemary: Ponty, do que você está falando?Rosemary: Ponty, what are you talking about?
Finch: Rosemary, a coisa mais maravilhosa aconteceu. Oh, você não consegue ouvir? Não consegue ouvir?Finch: Rosemary, the most wonderful thing has happened. Oh, can't you hear it? Can't you hear it?
De repente, há músicaSuddenly there is music
No som do seu nome.In the sound of your name

Rosemary: Eu não ouço nada.Rosemary: I don't hear a thing.
Finch: Rosemary! Está ao meu redor; é como um lindo céu rosa!Finch: Rosemary! It's all around me; it's like a beautiful pink sky!
Rosemary: Agora, escuta aqui, J. Pierrepont Finch...Rosemary: Now, look here, J. Pierrepont Finch . . .
Finch: Rosemary, querida, você se casaria com J. Pierrepont Finch?Finch: Rosemary, darling, will you please marry J. Pierrepont Finch?
Rosemary: Agora eu ouço! Eu ouço! Eu ouço!Rosemary: Now I hear it! I hear it! I hear it!
De repente, há músicaSuddenly there is music
No som do seu nome.In the sound of your name.
J. Pierrepont!J. Pierrepont!

Finch: Rosemary!Finch: Rosemary!
Só imagine se a gente se beijasse!Just imagine if we kissed!
Que um crescendo,What a crescendo,

Ambos: Não pode ser perdido.Both: Not to be missed.
Finch: Quanto ao resto do meu programa de vida,Finch: As for the rest of my lifetime program,
Me dê mais do mesmo:Give me more of the same:
Rosemary! Rosemary!Rosemary! Rosemary!
Ambos: Há uma música maravilhosa no próprio somBoth: There is wonderful music in the very sound
Do seu nome!Of your name!
Finch: Espera um minuto, Rosemary. Alô, operadora: me passe o homem que pinta nomes nas portas dos escritórios. Alô, pintor de nomes? Aqui é o Sr. Finch. Quero meu nome na minha porta em folha de ouro. Sim, J. Pierrepont Finch. J. Pierrepont. Não, não, tudo em maiúsculas. Letras de bloco:Finch: Wait a minute, Rosemary. Hello, operator: give me the man who paints names on office doors. Hello, name painter? This is Mr. Finch. I want my name on my door in gold leaf. Yes, J. Pierrepont Finch. J. Pierrepont. No, no, all capitals. Block letters:
J. Pierrepont,J. Pierrepont,
Vice-PresidenteVice President
Responsável pela PublicidadeIn Charge of Advertising
F-I-N-C-HF-I-N-C-H

A grafia usual.The usual spelling.
J. PierrepontJ. Pierrepont
Rapaz, quando você vê isso na sua própria porta,Boy, when you see it on your own door,
Há uma música maravilhosaThere is wonderful music
No próprio somIn the very sound
Do seu nome!Of your name!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de How To Succeed In Business Without Really Trying e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção