Tradução gerada automaticamente
Freak Like Me
Adina Howard
Freak Como Eu
Freak Like Me
Deixa eu ser diretaLet me lay it on the line
Eu tenho um pouco de loucura dentro de mimI got a little freakiness inside
E você sabe que o cara tem que lidar com issoAnd you know that the man has gotta deal with it
Eu não ligo pro que eles dizemI don't care what they say
Não vou pagar o caminho de ninguémI'm not about to pay nobody's way
Porque é tudo sobre o cachorro que tem em mim, uh-huh'Cause it's all about the dog in me, uh-huh
Eu quero um freak de manhãI want a freak in the morning
Um freak à noite, igual a mimA freak in the evening, just like me
Eu preciso de um cara durãoI need a roughneck nigga
Que possa me satisfazer, só pra mimThat can satisfy me, just for me
Se você é esse tipo de homemIf you are that kind of man
Porque eu sou esse tipo de garota'Cause I'm that kind of girl
Eu tenho um segredo safado, todo mundo cantaI've got a freaky secret, everybody sing
Porque a gente não tá nem aí pra nada'Cause we don't give a damn about a thing
Porque eu serei uma freak até o dia'Cause I will be a freak until the day
Até o amanhecerUntil the dawn
E a gente pode (pump, pump)And we can (pump, pump)
A noite toda até de manhã cedoAll through the night 'till the early morn'
Vem comigo que eu vou te levar pelo bairroCome on and I will take you around the 'hood
Com um jeito de gangstaOn a gangsta lean
Porque a gente pode (pump, pump)'Cause we can (pump, pump)
A qualquer hora do dia, tá tudo certo pra mimAny time of day, it's all good for me
Garoto, você tá meio devagarBoy, you're moving kind of slow
Tem que se esforçar agora, aí vaiYou got to keep it up now, there you go
Só tem uma coisa que um homem deve fazer, uh-huhThere's just one thing that a man must do, uh-huh
Eu trago todo o sabor que você precisaI'm packing all the flavor you need
Te deixo de joelhosI got you shook up on your knees
Porque é tudo sobre o cachorro que tem em mim'Cause it's all about the dog in me
Eu quero um freak de manhãI want a freak in the morning
Um freak à noite, igual a mimA freak in the evening, just like me
Eu preciso de um cara durãoI need a roughneck nigga
Que possa me satisfazer, só pra mimThat can satisfy me, just for me
Se você é esse tipo de homemIf you are that kind of man
Porque eu sou esse tipo de garota'Cause I'm that kind of girl
Eu tenho um segredo safado, todo mundo cantaI've got a freaky secret, everybody sing
Porque a gente não tá nem aí pra nada'Cause we don't give a damn about a thing
Porque eu serei uma freak até o dia (é)'Cause I will be a freak until the day (yeah)
Até o amanhecer (oh, é)Until the dawn (oh, yeah)
E a gente pode (pump, pump)And we can (pump, pump)
A noite toda até de manhã cedoAll through the night 'till the early morn'
Vem comigo que eu vou te levar pelo bairroCome on and I will take you around the 'hood
Com um jeito de gangsta (te levar pelo bairro, baby)On a gangsta lean (take you around the 'hood, baby)
Porque a gente pode (pump, pump)'Cause we can (pump, pump)
A qualquer hora do dia, tá tudo certo pra mim (tá tudo certo)Any time of day, it's all good for me (it's all good)
Porque eu serei uma freak até o dia'Cause I will be a freak until the day
Até o amanhecer (tá tranquilo)Until the dawn (it's alright)
E a gente pode (pump, pump)And we can (pump, pump)
A noite toda até de manhã cedo (você traz o freak em mim)All through the night 'till the early morn' (you bring out the freak in me)
Vem comigo que eu vou te levar pelo bairroCome on and I will take you around the 'hood
Com um jeito de gangsta (te levar pelo bairro, baby)On a gangsta lean (take you around the 'hood, baby)
Porque a gente pode (pump, pump)'Cause we can (pump, pump)
A qualquer hora do dia, tá tudo certo pra mim (tá tudo certo pra mim)Any time of day, it's all good for me (it's all good for me)
Um pro dois, pro dois, pro trêsOne to the two, to the two, to the three
Adina, você quer ficar safada comigo?Adina, do you wanna get freaky wit' me?
Um pro dois, pro dois, pro trêsOne to the two, to the two, to the three
Adina, você quer ficar safada comigo?Adina, do you wanna get freaky wit' me?
Um pro dois, pro dois, pro trêsOne to the two, to the two, to the three
Adina, você quer ficar safada comigo?Adina, do you wanna get freaky wit' me?
Um pro dois, pro dois, pro trêsOne to the two, to the two, to the three
Adina, você quer ficar safada comigo?Adina, do you wanna get freaky wit' me?
Porque eu serei uma freak até o dia (é)'Cause I will be a freak until the day (yeah)
Até o amanhecer (oh, é)Until the dawn (oh, yeah)
E a gente pode (pump, pump)And we can (pump, pump)
A noite toda até de manhã cedoAll through the night 'till the early morn'
Vem comigo que eu vou te levar pelo bairroCome on and I will take you around the 'hood
Com um jeito de gangsta (te levando pelo bairro)On a gangsta lean (takin' you around the 'hood)
Porque a gente pode (pump, pump)'Cause we can (pump, pump)
A qualquer hora do dia, tá tudo certo pra mim (tá tudo certo pra mim)Any time of day, it's all good for me (it's all good for me)
Porque eu serei uma freak até o dia'Cause I will be a freak until the day
Até o amanhecer (todos os freaks na casa, vocês me ouvem?)Until the dawn (all the freaks in the house, can you hear me?)
E a gente pode (pump, pump)And we can (pump, pump)
A noite toda até de manhã cedo (todos os caras na casa, vocês me ouvem?)All through the night 'till the early morn' (all the fellas in the house, can you hear me?)
Vem comigo que eu vou te levar pelo bairroCome on and I will take you around the 'hood
Com um jeito de gangstaOn a gangsta lean
Porque a gente pode (pump, pump)'Cause we can (pump, pump)
A qualquer hora do dia, tá tudo certo pra mimAny time of day, it's all good for me
Porque eu serei uma freak até o dia'Cause I will be a freak until the day
Até o amanhecer (a gente não tá nem aí)Until the dawn (we don't give a damn)
E a gente pode (pump, pump)And we can (pump, pump)
A noite toda até de manhã cedoAll through the night 'till the early morn'
Vem comigo que eu vou te levar pelo bairroCome on and I will take you around the 'hood
Com um jeito de gangstaOn a gangsta lean
Porque a gente pode (pump, pump)'Cause we can (pump, pump)
A qualquer hora do dia, tá tudo certo pra mimAny time of day, it's all good for me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adina Howard e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: