395px

Que Pena

Howard Carpendale

Schade

Ich sitze in der U-Bahn, es wird Abend ich fahr heim und da ist diese junge Frau, sie stieg g'rade ein.
Sie sieht wie alle Leute hier, ein wenig müde aus und dennoch ihrer Schönheit, machte dieser Tag nichts aus.

Ihr Gesicht verbirgt ein Lächeln, ihre Augen sprechen leis

Schade, dass ich sonst nichts von ihr weiß

Sie öffnet ihre Tasche hoch und holt eine Zeitung raus und fängt sie gleich von hinten an genau wie ich oft auch.
Der selbstgestrickte Pulli passt so gut zu Ihren J

uch ihr Spiegelbild.

Ihr Gesicht verbirgt ein Lächeln, ihre Augen sprechen leis

Schade, dass ich sonst nichts von ihr weiss

Und wieder hält der Zug, sie steht auf und geht zur Tür. Da dreht sie sich um und blickt noch mal zu mir.

Ihr Gesicht verrät ein Lächeln und mir ist als sagt sie leis

Oh schade, dass ich sonst nichts von dir weiß

Dass ich sonst nichts von dir weiß

Dass ich sonst nichts von dir weiß

Vielen Dank an meine Frau Christine

Que Pena

Eu tô sentado no metrô, já tá escurecendo, tô indo pra casa e tem essa jovem mulher, ela acabou de entrar.
Ela parece como todo mundo aqui, um pouco cansada, mas mesmo assim, a beleza dela não se abala com o dia de hoje.

O rosto dela esconde um sorriso, os olhos falam baixinho

Que pena que eu não sei mais nada sobre ela.

Ela abre a bolsa e tira um jornal, começa a ler de trás pra frente, assim como eu faço às vezes.
O suéter que ela mesma fez combina tão bem com seu

reflexo no vidro.

O rosto dela esconde um sorriso, os olhos falam baixinho

Que pena que eu não sei mais nada sobre ela.

E de novo o trem para, ela se levanta e vai até a porta. Então ela se vira e me olha mais uma vez.

O rosto dela revela um sorriso e eu sinto que ela diz baixinho

Oh, que pena que eu não sei mais nada sobre você.

Que eu não sei mais nada sobre você.

Que eu não sei mais nada sobre você.

Muito obrigado à minha esposa Christine.

Composição: Howard Carpendale / Joachim Horn-Bernges