Du Lachst nicht mehr
Du lachst nicht mehr,
ich hab's gleich gesehen.
Du lachst nicht mehr,
und Dein Lachen war einmal so schön.
Mit Dir zu leben war so einfach und so leicht bis er kam.
Du lachst nicht mehr, was hat er Dir getan?
Du lachst nicht mehr,
das tut mir weh.
Du lachst nicht mehr,
das ist alles was ich an Dir seh'.
Ich lass Dich reden und erzählen doch ich hör dir nicht mehr zu.
Dein Blick ist leer, nein das bist nicht mehr Du.
Du rauchst eine Zigarette
was hat er Dir getan?
Du zeigst Bilder, Du warst irgendwo im Süden,
doch in mir lebt ein ganz andres Bild von Dir.
„Willst Du heut bleiben?" möchte ich Dir gerne sagen
Doch ich stell Dir keine Fragen, vielleicht hab ich Angst davor.
Du lachst nicht mehr,
ich hab's gleich gesehen.
Du lachst nicht mehr,
und Dein Lachen war einmal so schön.
Du sagst auf einmal, Du willst gehen und ich bring Dich zur Tür.
Dreh Dich doch um wein dich aus und bleib hier...
Você Não Ri Mais
Você não ri mais,
Eu percebi na hora.
Você não ri mais,
e seu sorriso era tão bonito.
Viver com você era tão fácil e leve até ele chegar.
Você não ri mais, o que ele fez com você?
Você não ri mais,
Isso me machuca.
Você não ri mais,
É tudo que eu vejo em você.
Eu deixo você falar e contar, mas não estou mais ouvindo.
Seu olhar está vazio, não é mais você.
Você fuma um cigarro
O que ele fez com você?
Você mostra fotos, você estava em algum lugar no sul,
mas dentro de mim vive uma imagem bem diferente de você.
"Você quer ficar hoje?" eu gostaria de te dizer
Mas não faço perguntas, talvez eu tenha medo disso.
Você não ri mais,
Eu percebi na hora.
Você não ri mais,
e seu sorriso era tão bonito.
Você diz de repente que quer ir e eu te levo até a porta.
Vire-se, chore e fique aqui...