If It Has To Be Christmas
Hoxton
Se Ele Tem Que Ser Natal
If It Has To Be Christmas
É NatalIt's Christmas
Uma de alegria e generosidadeA time of joy and generosity
Tempo de boas ações e solidariedadeThe season of good deeds and charity
Estamos inspirados pelo amor e carinho que vemosWe're inspired by the love and warmth we see
É fácil como um, dois, três, quando se é NatalIt's easy as one, two, three when it's Christmas
Você sorri de forma sincera para estranhosYou send a heartfelt smile to someone strange
Você ajuda alguém em necessidadeYou give someone in need a little change
Oh, é como se tudo fosse ensaiado e premeditadoOh, it's almost like rehearsed and prearranged
E eu tenho que dizer...And I gotta say...
Se precisa ser Natal para você ser bomIf it has to be Christmas for you to be nice
Você é um babacaYou're an asshole
Se você acha que a é poca de Natal é motivo pra issoIf you think the season is the reason
Você é um pedaço de merdaYou're a piece of shit
Se alguém tem que se vestir de Papai-noel pra você fazer caridadeIf someone has to dress up like Santa or you won't back a fund raise
Então você é um maldito imbecil desprezívelThen you're a low-life fucking twat
É NatalIt's Christmas
Você divide uma esmola e ergue a cabeçaYou spare a little change and make believe
Sua consciência fica limpa na véspera de NatalYour conscience will be clear on Christmas Eve
Então você se entretem com sua gulaThen you entertain yourself with gluttony
E compras no shoppingAnd shopping sprees
Se precisa ser Natal para você ser bomIf it has to be Christmas for you to be nice
Você é um filho da putaYou're a son of a bitch
Se você acha que compaixão é modaIf you think compassion's just in fashion
Você é um idiota mesquinhoYou're a fucking nob
Se precisa ser o Ano Novo para você fazer uma mudançaIf it has to be New Year's for you to make a change for the better
Você é um bosta covardeYou're a spineless fucking turd
Oh, você fica tão satisfeito consigo mesmoOh, you're so pleased with yourself
Lutando a boa luta, lutando um mês em dozeFighting the good fight, one month out of twelve
Se precisa ser Natal para você ser bomIf it has to be Christmas for you to be nice
Você é um babacaYou're an asshole
Se você acha que a é poca de Natal é motivo pra issoIf you think the season is the reason
Você é um pedaço de merdaYou're a wanker
Se alguém tem que se vestir de Papai-noel pra você fazer caridadeIf someone has to dress up like Santa or you won't back a fund raise
Então você é um cuzãoThen you're a fuck face
Se precisa ser Natal para você ser bomIf it has to be Christmas for you to be nice
Você é um filho da putaYou're a bastard
Se você acha que compaixão é modaIf you think compassion's just in fashion
Você é um idiota mesquinhoYou're a fucking nob
Se precisa ser o Ano Novo para você fazer uma mudançaIf it has to be New Year's for you to make a change for the better
Você é um bosta covardeYou're a spineless fucking turd
Você é um bosta covardeYou're a spineless fucking turd
Faça essa porra dessa mudançaMake that fucking change



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hoxton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: