Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 4.618

First Time

Hozier

Letra
Significado

Primeira Vez

First Time

Lembra que uma vez eu lhe contei sobre
Remember once I told you about

Como, antes de ouvi-lo da sua boca
How before I heard it from your mouth

Meu nome sempre soava como um som terrível aos meus ouvidos?
My name would always hit my ears as such an awful sound

E a alma, se é que se pode chamar assim
And the soul, if that's what you'd call it

Aliada inquieta do corpo, era tão anônima quanto um rio?
Uneasy ally of the body, it felt nameless as a river

Subterrâneo não descoberto
Undiscovered underground

E a primeira vez que você me beijou
And the first time that you kissed me

Eu bebi o rio ágil até secá-lo
I drank dry the river Lethe

O rio Liffey teria sido tão suave no meu estômago da mesma forma
The Liffey would have been softer on my stomach all the same

Mas você falou uma música nova e rápida
But you spoke some quick new music

Que foi tão longe a ponto de acalmar essa alma
That went so far to soothe this soul

Que era e sempre será, escavada sem um nome
As it was and ever shall be, unearth without a name

Alguma parte de mim deve ter morrido
Some part of me must have died

A primeira vez que você me chamou de amor
The first time that you called me baby

E alguma parte de mim ganhou vida
And some part of me came alive

A primeira vez que você me chamou de amor
The first time that you called me baby

Hoje em dia, acho que devo minha vida às flores
These days I think I owe my life

Às flores que foram deixadas aqui pela minha mãe
To flowers that were left here by my mother

Não é bem a cara delas, presentear vida para você novamente?
Ain't that like them? Giftin' life to you again

Essa vida vivida principalmente debaixo da terra
This life lived mostly underground

Desconhecendo a visão ou o som
Unknowin' either sight nor sound

Até tentar alcançar a luz do sol, apenas para ser arrancada pelo caule
Till reachin' up for sunlight just to be ripped out by the stem

Percebendo apenas agora que está morrendo
Sensing only now it's dyin'

Secando, depois afogando-se cegamente
Drying out, then drowning blindly

Florescendo com todas as suas cores
Bloomin' forth its every colour

Nos momentos que lhe restam
In the moments it has left

Poder compartilhar o espaço com seres vivos tão simples
To share the space with simple living things

Sofrendo infinitamente, mas ainda lutando, como toda criação
Infinitely suffering, but fighting off like all creation

A ausência de si, enfim
The absence of itself, anyway

Alguma parte de mim deve ter morrido
Some part of me must have died

Cada vez que você me chamou de amor
Each time that you called me baby

Mas alguma parte de mim permaneceu viva
But some part of me stayed alive

Cada vez que você chamou, cada vez que você chamou
Each time that you called, each time that you called

Chegue perto
Come here

Ooh-la-la, ooh-la-la
Ooh-la-la, ooh-la-la

O que quer que te mantenha por perto, te mantém por perto
Whatever keeps you around, it keeps you around

Ooh-la-la, chegue perto, ooh-la-la
Ooh-la-la, come here, ooh-la-la

O que quer que te mantenha por perto, te mantém por perto
Whatever keeps you around, it keeps you around

A última vez em que foi ouvida em voz alta
The last time it was heard out loud

A habilidade perfeita de nossas mãos e bocas ficou perplexa
The perfect genius of our hands and mouths were shocked

Com a resignação à medida em que as discussões diminuíram
To resignation as the arguing declined

Quando eu era jovem, costumava ponderar
When I was young I used to guess

Existem limites para qualquer vazio?
Are there limits to any emptiness?

Quando foi a última vez?
When was the last time

Chegue perto de mim, quando foi a última vez?
Come here to me, when was the last time?

Alguma parte de mim deve ter morrido
Some part of me must have died

A última vez que você me chamou de amor
The final time that you called me baby

Mas alguma parte de mim ganhou vida
But some part of me came alive

A última vez que você me chamou de amor
The final time you called me baby

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Alex Ryan / Jeff “Gitty” Gitelman / Andrew Hozier-Byrne. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Danilo e traduzida por Amanda. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hozier e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção