Tradução gerada automaticamente
Bridge Over Troubled Squatter
Hub City Stompers
Ponte Sobre a Vida Difícil
Bridge Over Troubled Squatter
O dia todo você fica aí, seu vagabundo, e passa o tempo todo só na boa.All day you sit around, you lazy bumbaclot, and spend the whole time vegetating.
Eu tô aqui ralando enquanto você tá se masturbando.I'm out here workin' while you're jerkin' on your gherkin.
Suas oportunidades, você deixa apodrecer, e perde sua vida procrastinando.Your opportunities, you sit and let them rot, and waste your life procrastinating.
Eu tô aqui ralando enquanto você tá se masturbando.I'm out here workin' while you're jerkin' on your gherkin.
A vida não é de graça, mas você nunca aprendeu.Life isn't free, but you never learned.
Considere-me mais uma daquelas pontes que você queimou.Consider me another one of those bridges you've burned.
E eu vou deixar você com seu jeito preguiçoso.And I'll leave you to your lazy ways.
E não estarei lá para seus dias desperdiçados.And I won't be there for your wasted days.
Quando meu despertador toca todo dia às 6:00, seu bundão ainda tá acordado bebendo.When my alarm goes off each day at 6:00 your bummy ass is still up drinking.
Eu tô aqui ralando enquanto você tá se masturbando.I'm out here workin' while you're jerkin' on your gherkin.
Sua turma do Cookie Monster vem aqui pra fumar crack e deixa a sala cheirando a droga.Your Cookie Monster Crew comes here to smoke their rock and leaves the living room crack-stinking.
Eu tô aqui ralando enquanto você tá se masturbando.I'm out here workin' while you're jerkin' on your gherkin.
A vida tem um preço. Melhor pagar sua parte.Life has a fee. Better pay your turn.
Considere-me mais uma daquelas pontes que você queimou.Consider me another one of those bridges you've burned.
Não aguento mais isso. Preciso de um lugar pra ir.I can't take this no more. I need somewhere to move on to.
Pia cheia de louça suja, garrafas vazias de bebida.Sink full of dirty dishes, empty bottles of booze.
E onde tá o aluguel do mês passado? Acho que sei pra onde foi.And where is last months rent? I think I know where it's gone to.
Mais das suas prostitutas viciadas, mais das suas tatuagens ruins.More of your whack crack whores, more of your bad tattoos.
Mal posso esperar pra cruzar essa ponte. Sem comida faltando na geladeira. Sem cuecas sujas no meu armário.Can't wait to cross that bridge. No missing food from the fridge. No skidmark-skivvies in my closet.
Eu tô aqui ralando enquanto você tá se masturbando.I'm out here workin' while you're jerkin' on your gherkin.
Vou levar minha TV, meu PlayStation 2 e meu depósito de segurança.I'm taking my TV and my Play Station 2 and my security deposit.
Eu tô aqui ralando enquanto você tá se masturbando.I'm out here workin' while you're jerkin' on your gherkin.
A vida não é de graça, mas você nunca aprendeu.Life isn't free, but you never learned.
Considere-me mais uma daquelas pontes que você queimou.Consider me another one of those bridges you've burned.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hub City Stompers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: