Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 89

Faded

HUD$ON

Letra

Desbotado

Faded

Eu acho que uma das minhas maiores inspirações foram
I think one of my greatest inspirations were

Ou as coisas com as quais eu me alimentaria basicamente eram apenas pessoas
Or the things I would feed off of basically was just people

Não acreditando no que você conhece sua nuvem de dúvida
Not believing in the you know their cloud of doubt

Esse tipo de sensação me pairava sobre a cabeça e queria
That kind of I felt hung over my head and wanted

Para provar que todos estão errados, você entende o que quero dizer?
To just prove everybody wrong you know what I mean?

Eu queria que você soubesse que eu faria
I wanted to make it you know I was gonna make it

Independentemente do que alguém disse
Regardless of what anyone said

eu não estou com medo
I’m not afraid

Você pode tentar ler minhas letras deste artigo antes de colocá-las
You can try and read my lyrics off of this paper before I lay 'em

Mas você não vai aguentar essas palavras antes que eu as diga
But you won't take the sting out these words before I say 'em

Porque não tem como eu deixar você me parar de causar caos
'Cause ain't no way I'm a let you stop me from causin' mayhem

Quando digo que estou fazendo algo, eu faço
When I say I'm a do somethin' I do it

Eu não dou a mínima para o que você pensa
I don't give a damn what you think

Estou fazendo isso por mim, então foda-se o mundo, alimente-o com feijão
I'm doin' this for me, so fuck the world, feed it beans

É gaseado, se pensa que está me parando
It's gassed up, if it thinks it's stoppin' me

Eu vou ser o que me propus a ser, sem dúvida, sem dúvida
I'mma be what I set out to be, without a doubt undoubtedly

E todos aqueles que olham para mim, eu estou derrubando sua varanda
And all those who look down on me, I'm tearin' down your balcony

Não, se, ands ou buts, não tente perguntar por que ou como ele pode
No if, ands or buts, don't try to ask him why or how can he

Do Infinite até o último álbum do Relapse, ele ainda está cagando
From Infinite down to the last Relapse album he's still shittin'

Se ele está em salário, pago por hora
Whether he's on salary, paid hourly

Até que ele se inclina ou ele caga suas entranhas fora dele
Until he bows out or he shits his bowels out of him

O que ocorrer primeiro, para melhor ou para pior
Whichever comes first, for better or worse

Ele é casado com o jogo, como uma merda no Natal
He's married to the game, like a fuck you for Christmas

Seu presente é uma maldição, esqueça a Terra
His gift is a curse, forget the Earth

Ele tem vontade de puxar o pau da sujeira
He's got the urge to pull his dick from the dirt

E foda-se todo o universo
And fuck the whole universe

Você era a sombra da minha luz, você nos sentiu?
You were the shadow to my light did you feel us?

Outra estrela que você desaparece
Another star you fade away

Receoso que nosso objetivo esteja fora de vista
Afraid our aim is out of sight

Quer nos ver
Wanna see us

Aceso
Alight

Onde você está agora?
Where are you now?

Eles nunca vão me levar vivo, eu estou ficando chapado com meus quatro e cinco
They'll never take me alive, I'm gettin' high with my four-five

Armado nessas chupadas, hora de morrer
Cocked on these suckas, time to die

Mesmo quando jovem, causando tumulto na parte de trás do ônibus
Even as a youngster causin' ruckus on the back of the bus

Eu fui um tolo durante todo o ensino médio, levantando poeira
I was a fool all through high school, kickin' up dust

Mas agora estou rotulado como um causador de problemas, a quem você pode culpar?
But now I'm labeled as a troublemaker, who can you blame?

Fumar maconha me ajudou a tirar a dor
Smokin' weed helped me take away the pain

Então, eu estou sem esperança, rolando pela rodovia desviando, não se preocupe
So I'm hopeless, rollin' down the freeway swervin', don't worry

Estou prestes a cair no meio-fio porque minha visão está embaçada
I'm 'bout to crash up on the curb ‘cause my vision's blurry

Talvez se eles tentassem me entender, o que devo fazer?
Maybe if they tried to understand me, what should I do?

Eu tive que alimentar minha família, o que mais eu poderia fazer
I had to feed my fuckin' family, what else could I do

Mas ser um bandido? Fora brigando com os manos
But be a thug? Out slangin' with the homies

Foda-se com esses telefonemas nos clubes!
Fuck hangin' with them phonies in the clubs!

Tenho minha mente em perigo, nunca fui um estranho para homicídio
Got my mind on danger, never been a stranger to homicide

Minha cidade está cheia de gang-bangers e drive-by's
My city's full of gang-bangers and drive-by's

Por que morremos em tenra idade?
Why do we die at an early age?

Ele era tão jovem, mas ainda era vítima do calibre 12
He was so young, but still a victim of the 12 gauge

Minhas memórias de um cadáver, mente cheia de pensamentos doentios
My memories of a corpse, mind full of sick thoughts

E eu não vou voltar para o tribunal, então foda-se o que você pensou!
And I ain't goin' back to court, so fuck what you thought!

Estou bebendo Hennessy, fugindo dos meus inimigos
I'm drinkin' Hennessy, runnin' from my enemies

Vou viver até os 23 anos? Há muita dor
Will I live to be 23? There's so much pain

Você era a sombra da minha luz, você nos sentiu?
You were the shadow to my light did you feel us?

Outra estrela você, desaparece
Another star you, fade away

Receoso que nosso objetivo esteja fora de vista
Afraid our aim is out of sight

Quer nos ver
Wanna see us

Aceso
Alight

Onde você está agora?
Where are you now?

Foi minha decisão de ficar limpo, eu fiz isso por mim
It was my decision to get clean, I did it for me

É certo que eu provavelmente fiz isso subliminarmente
Admittedly, I probably did it subliminally

Para você, para que eu pudesse voltar um novo eu
For you, so I could come back a brand new me

Você ajudou a me ver através
You helped see me through

E não percebe o que você fez, acredite em mim, você
And don't realize what you did, believe me you

Passei pela campainha, mas eles podiam fazer pouco ao dedo médio
I been through the ringer, but they could do little to the middle finger

Eu acho que tenho uma lágrima no olho, eu me sinto como o rei da
I think I got a tear in my eye, I feel like the king of

Meu mundo, odiadores podem fazer abelhas sem ferrão e cair mortos
My world, haters can make like bees with no stingers and drop dead

Não há mais lançamentos de abelhas, não há mais drama a partir de agora
No more bee flingers, no more drama from now on

Prometo me concentrar apenas em lidar com minhas responsabilidades como pai
I promise to focus solely on handlin' my responsibilities as a father

Então eu juro solenemente sempre tratar esse teto
So I solemnly swear to always treat this roof

Como minhas filhas e criá-lo
Like my daughters and raise it

Você não podia erguer uma única telha, porque do jeito que eu me sinto
You couldn't lift a single shingle on it, 'cause the way I feel

Eu sou forte o suficiente para ir ao clube ou ao pub da esquina
I'm strong enough to go to the club or the corner pub

E levante todo o balcão de bebidas porque eu estou levantando a barra
And lift the whole liquor counter up 'cause I'm raising the bar

Eu atiraria para a lua, mas estou muito ocupado olhando as estrelas
I'd shoot for the Moon but I'm too busy gazin' at stars

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de HUD$ON e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção