Tradução automática
5 TO 9
Hudson Westbrook
Das 5 às 9
5 TO 9
Bem, o sol nasce, e eu digo: Bom dia, meu bemWell, the Sun comes up, as I say: Good morning, darlin'
Só volto quando ele estiver se pondoI won't be back till it's going back down
Tem doze milhas de arame farpado e esses buracos precisam ser cavadosThere's twelve miles of barbed wire and these holes need digging
Se não precisassem, eu ficaria por aquiGirl if they didn't, I'd hang around
Meu tempo aqui vale só uns quinze por horaMy time here is only worth about fifteen an hour
Centavos por dólar pelo meu tempo com vocêPennies on the dollar for my time with you
Vamos compensar o que perdemos, com o pouco dia que restaLet's make up for what we missed, with what little day that's left
Tem muito amor atrasado pra gente aproveitarThere's a lot of lovin' that's overdue
Então coloca seu salto alto e os diamantes no pescoçoSo put your high heels on and diamonds around your neck
Você se preocupa em estar pronta às 5, eu cuido do restoYou worry about being ready by 5, I'll worry about the rest
Eu daria um salário pra um bar em Dallas só pra ver você sorrirI'd give a paycheck to a bar in Dallas just to see you smile
Eu ganho a vida das 9 às 5, mas a gente só vive das 5 às 9I make my livin' from 9 to 5, but we're only livin' from 5 to 9
Vou fazer o suficiente até o almoço pra comprar seu jantarI'll clock enough by lunchtime to buy your dinner
O resto das horas deve cobrir metade da contaThe rest of the hours oughta cover half the tab
Se eu vou suar sob o sol do Texas por uma eternidadeIf I'm gonna sweat in the Texas Sun for what feels like forever
Eu diria que merecemos a melhor noite que já tivemosI'd say we deserve the best night we've had
Então coloca seu salto alto e os diamantes no pescoçoSo put your high heels on and diamonds around your neck
Você se preocupa em estar pronta às 5, eu cuido do restoYou worry about being ready by 5, I'll worry about the rest
Eu daria um salário pra um bar em Dallas só pra ver você sorrirI'd give a paycheck to a bar in Dallas just to see you smile
Eu ganho a vida das 9 às 5, mas a gente só vive das 5 às 9I make my livin' from 9 to 5, but we're only livin' from 5 to 9
Só nós dois, das 5 às 9Just you and I, 5 to 9
Quero fazer hora extra, das 5 às 9I wanna put in that overtime, 5 to 9
Tomar aquele vinho tinto, das 5 às 9Sip on that red, red wine, 5 to 9
É você a noite toda comIt's you all night with
Salto alto e diamantes no pescoçoHigh heels on and diamonds around your neck
Você se preocupa em estar pronta às 5, eu cuido do restoYou worry about being ready by 5, I'll worry about the rest
Eu daria um salário pra um bar em Dallas só pra ver você sorrirI'd give a paycheck to a bar in Dallas just to see you smile
Eu ganho a vida das 9 às 5, mas a gente só vive das 5 às 9I make my livin' from 9 to 5, but we're only livin' from 5 to 9
Só nós dois, das 5 às 9Just you and I, 5 to 9
Quero fazer hora extra, das 5 às 9I wanna put in that overtime, 5 to 9
Quero tomar aquele vinho tinto, das 5 às 9Wanna sip on that red, red wine, 5 to 9
É você a noite toda comIt's you all night with
Salto alto e diamantes no pescoçoHigh heels on and diamonds around your neck



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hudson Westbrook e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: