Irate Caterpillar
The other night I chanced upon an irate caterpillar
He was irate he had a darting face
Crinkled with old forms
Appendage arms spread out fanlike glancing
His string noise boxes
The rest were a howling wolf
Afraid to be left upright against sleeping forte
Calling to the caterpillar
Throughout the time span
Wanting to be fed wanting attention
Wanting waiting full of tension
They don't crowd the spiderlike object
They didn't object at least not many
Just waiting for the next creak
From his aching limbs to reach their brains through
Cup-like objects stuck on the sides of their heads
No-one joked no-one spoke
They became embarrassed and planted contempt
Under their haunches
When the caterpillar rested
His appendages ummed
His appendages arred
But not connecting with
The string noise boxes
And...
They...all just gazed
The other night I chanced upon an irate caterpillar (repeat)
Lagarta Irritada
Na outra noite, encontrei uma lagarta irritada
Ela estava irritada, tinha uma cara nervosa
Amassada com formas antigas
Braços como ventoinhas se espalhando, piscando
Seus caixas de barulho de corda
O resto era um lobo uivante
Com medo de ficar em pé contra a forte sonolência
Chamando a lagarta
Durante todo o tempo
Querendo ser alimentada, querendo atenção
Querendo, esperando, cheia de tensão
Eles não cercam o objeto parecido com uma aranha
Eles não se opuseram, pelo menos não muitos
Apenas esperando pelo próximo rangido
De seus membros doloridos alcançarem seus cérebros através
De objetos em forma de copo grudados nas laterais de suas cabeças
Ninguém brincou, ninguém falou
Eles ficaram envergonhados e plantaram desprezo
Debaixo de suas nádegas
Quando a lagarta descansou
Seus apêndices murmuraram
Seus apêndices se agitaram
Mas não se conectando com
Os caixas de barulho de corda
E...
Eles... todos apenas olharam
Na outra noite, encontrei uma lagarta irritada (repete)