Tradução gerada automaticamente
By Tomorrow
Hunxho
Até Amanhã
By Tomorrow
É como, você pode colocar seu coração nessa parada, mas, o que você ganha em troca?It's like, you can put your heart in this shit, but, what you get in return?
Dizem para não queimar pontes, mas as pontes já estão queimadasThey say don’t burn bridges, but bridges already burned
Não posso simplesmente dar meu amor, meu amor tem que ser conquistado, huh, pronto?I can't just give my love out, my love gotta be earned, huh, ready?
Escuta, eu não sou louco e não tô viajando (é)Listen, I ain't crazy and I ain’t trippin' (yeah)
Eu sei que você conta mentiras, elas estão disfarçadas e eu não sinto (é)I know you tell lies, they in disguise and I don't feel it (yeah)
Suas desculpas não fazem sentido e você as tem toda vez que eu menciono (menciono)Your excuses don't make sense and you got 'em every time I mention it (mention it)
Você tá me testando, tipo, porra, por que você tá mentindo se temos química? (se temos química)You tryin' me, like, bitch, why you lyin' if we got chemistry? (if we got chemistry)
Discutir e brigar não tá com nada, vamos manter distância (é)Arguing and fighting ain't with it, let’s keep our distances (yeah)
Tô vendo você agir diferente e viajando, sinto a energia (sinto a energia)I'm seeing you act different and trippin', I feel the energy (I feel the energy)
Você não precisa mentir pra mim, me diz que você não tá afim de mim (é, ha)You ain’t gotta lie to me, tell me that you ain't into me (yeah, ha)
Você tá fazendo merda pra transformar uma amiga próxima em inimiga, acabouYou doin' shit to turn a close friend to an enemy, it's over
E tudo seria simples se você me dissesse que sente muito (sente muito)And it’ll be all simple if you tell me you're sorry (you're sorry)
Tô machucado agora, mas se eu rezar, vou ficar bem até amanhã (até amanhã)I'm hurt right now but if I pray I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
Não posso deixar isso me dominar, juro que nunca ligaria (nunca ligaria)Can't let it get the best of me, swear I never would call (never would call)
Dois erros não fazem um acerto, ela me faz mal e eu trato ela mal (e eu trato ela mal)Two wrongs don't make a right, she do me wrong and I dog her (and I dog her)
E ela não entende que essas garotas dariam tudo pra me seguir (me seguir)And she don't understand these hoes would die for my follow (my follow)
Eu passo por merdas sozinho, não preciso sentir minha dor (minha dor)I go through shit alone, ain't gotta feel for my sorrow (my sorrow)
Meu coração tá quebrado em pedaços, preciso de um que eu possa emprestar (possa emprestar)My heart broken to pieces, I need one I can borrow (can borrow)
E eu sei que tô machucado agora, mas vou ficar bem até amanhã (até amanhã)And I know I'm hurt right now but I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
Huh, você precisa sentir isso (é)Huh, you gotta feel that (yeah)
É chamado de lar feliz, mas se você tá mentindo, eu não quero viver lá (é, ha)It's called a happy home, but if you lying, I don't wanna live there (yeah, ha)
Não me importa o que ele te mandou, tô tentando ver o que você respondeu (é, ha)Don't care about what he text you, I'm trynna see what you sent back (yeah, ha)
Ok, você errou, mas mentir sobre isso, eu não posso aceitar (aceitar)Okay, you did wrong, but lyin' about it, I can't accept that (accept that)
Ficando emotivo por causa da minha mina, ela me dá retrocessos (retrocessos)Getting in my feelings about my bitch, she give me setbacks (setbacks)
E eu não vou voltar de novo, vou deixar onde ficou (deixou)And I ain't coming back again, I'll leave it where its left at (left it)
Dizem para perceber o que você tem antes de perderThey say realize what you got before you lose it
Mas o que eu tenho não é real, então tipo, o que eu tô perdendo? (o quê?)But what I got ain't real, so like really, what am I losing? (what?)
Tô fisicamente machucado por estar mentalmente abusado (abusado)I'm physically hurting for mentally getting abused (getting abused)
Quando você faz merda, tenta pegar o que eu fiz e usar isso (e usar isso)When you do shit, you try to take what I did and then use it (and then use it)
Manipulação, a única que eu amo é quem faz issoManipulation, the only one I love the ones who do it
Eu tô machucado a vida toda, mas garota, você realmente me fez passar por isso (por isso)I been hurt my whole life, but girl, you really put me through it (through it)
Mas tá tranquilo, e se eu não conseguir amor de você, vou buscar na minha quebrada (na minha quebrada)But it's good, and if I can't get the love from you, get that from my hood (from my hood)
Eu preciso de amor que venha da alma, não consigo isso com um abraço (um abraço)I need love that's from the soul, I can't get that from a hug (a hug)
Você recebe amor de mim, isso é raro, você não recebe amor de um bandido (não, oh-oh)You get love from me, that's rare, you don't get love from a thug (no-oh, oh-oh)
Você quer amor de todo mundo, não pode ter o meu, então acabouYou want love from everybody, you can't get mine, so it's over
AcabouIt's over
E tudo seria simples se você me dissesse que sente muito (sente muito)And it'll be all simple if you tell me you're sorry (you're sorry)
Tô machucado agora, mas se eu rezar, vou ficar bem até amanhã (até amanhã, é, ha)I'm hurt right now but if I pray I'll be good by tomorrow (by tomorrow, yeah, ha)
Não posso deixar isso me dominar, juro que nunca ligaria (nunca ligaria, é, ha)Can't let it get the best of me, swear I never would call (never would call, yeah, ha)
Dois erros não fazem um acerto, ela me faz mal e eu trato ela mal (e eu trato ela mal, é, é)Two wrongs don't make a right, she do me wrong and I dog her (and I dog her, yeah, yeah)
E ela não entende que essas garotas dariam tudo pra me seguir (me seguir)And she don't understand these hoes would die for my follow (my follow)
Eu passo por merdas sozinho, não preciso sentir minha dor (minha dor)I go through shit alone, ain't gotta feel for my sorrow (my sorrow)
Meu coração tá quebrado em pedaços, preciso de um que eu possa emprestar (possa emprestar)My heart broken to pieces, I need one I can borrow (can borrow)
E eu sei que tô machucado agora, mas vou ficar bem até amanhã (até amanhã)And I know I'm hurt right now but I'll be good by tomorrow (by tomorrow)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hunxho e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: