The Wind
地平線を眺めていると
chiheisen wo nagamete iru to
優しげな風が語らう
yasashige na kaze ga katarau
思うままに歩けばいいよ
omou mama ni arukeba ii yo
いつまでも味方さ
itsumade mo mikata sa
誰も誰にも止められないだろう
dare mo dare ni mo tomerarenai darou
ここを流れる赤い衝動を
koko wo nagareru akai shoudou wo
人はどこかへさすらってくのさ
hito wa dokoka e sasuratte ku no sa
いつも旅路の途中 途中
itsumo tabiji no tochuu tochuu
そうなんだ
sou nanda
Can't you see my eyes?
Can't you see my eyes?
見えているよ
miete iru yo
分かっているよ
wakatte iru yo
名前のない道が延びて
namae no nai michi ga nobite
意味のある明日を
imi no aru ashita wo
人は誰でもさよならを知る
hito wa daredemo sayonara wo shiru
肩を寄せ合い優しさを知る
kata wo yoseai yasashisa wo shiru
いつか安らぐ場所を見つける
itsuka yasuragu basho wo mitsukeru
今も旅路の途中 途中
ima mo tabiji no tochuu tochuu
そうなんだ
sou nanda
Can't you see my eyes?
Can't you see my eyes?
触れているよ
furete iru yo
感じているよ
kanjite iru yo
答えなら風に聴くのさ
kotae nara kaze ni kiku no sa
自由なのさ どこまでも
jiyuu na no sa dokomade mo
Can't you see my eyes?
Can't you see my eyes?
O Vento
Olhando para o horizonte
Um vento suave me conta coisas
Pode andar do jeito que quiser
Sempre ao seu lado, até o fim
Ninguém pode parar ninguém, né?
Essa paixão vermelha que flui aqui
As pessoas vagam para algum lugar
Sempre no meio da jornada, no meio
É assim que é
Você não vê meus olhos?
Eu vejo tudo
Eu entendo tudo
Caminhos sem nome se estendem
Rumo a um amanhã com sentido
Todo mundo sabe o que é um adeus
Aproximando-se, aprendendo a ser gentil
Um dia, encontrará um lugar de paz
Ainda estou no meio da jornada, no meio
É assim que é
Você não vê meus olhos?
Eu sinto tudo
Eu percebo tudo
Se é por resposta, escuto o vento
É liberdade, até onde der
Você não vê meus olhos?