Tradução gerada automaticamente
Into The Ocean
Huricane Bells
No Oceano
Into The Ocean
Eu sou apenas um garoto normal
I'm just a normal boy
Isso afundou quando caiu ao mar
That sank when I fell overboard
Meu navio deixaria o país
My ship would leave the country
Mas eu prefiro nadar até a praia
But I'd rather swim ashore
Sem uma vida que está, infelizmente, preso novamente
Without a life that's sadly stuck again
Desejo que eu estava muito mais masculino
Wish I was much more masculine
Talvez então eu pudesse aprender a nadar
Maybe then I could learn to swim
Como '14 milhas away'
Like 'fourteen miles away'
Você está flutuando para cima e para baixo
You're floating up and down
Eu giro, colidindo em som
I spin, colliding into sound
Como as baleias sob me mergulho para baixo
Like whales beneath me diving down
Eu estou afundando para o fundo da minha
I'm sinking to the bottom of my
Tudo o que me assusta
Everything that freaks me out
O feixe de farol acaba de ficar sem
The lighthouse beam has just run out
Estou com frio tão frio como o frio pode ser
I'm cold as cold as cold can be
ser
be
Eu quero nadar longe, mas não sei como
I want to swim away but don't know how
Às vezes, ele se sente como eu estou caindo no oceano
Sometimes it feels just like I'm falling in the ocean
Que as ondas de até me levar para baixo
Let the waves up take me down
Deixe o furacão posta em movimento
Let the hurricane set in motion
Deixe a chuva do que eu sinto agora ... descer
Let the rain of what I feel right now...come down
Deixe a chuva cair
Let the rain come down
Onde está a guarda costeira
Where is the coastguard
Eu continuo olhando para cada direção
I keep looking each direction
Para um holofote, me dê algo
For a spotlight, give me something
Eu preciso de algo para proteção
I need something for protection
Talvez destroços lixo vai fazer muito bem
Maybe flotsam junk will do just fine
Os jatos, estou afundado, eu estou deixado para trás
The jets, I'm sunk, I'm left behind
Estou pisando em minha vida acreditem
I'm treading for my life believe me
(Como posso manter essa respiração)
(How can I keep up this breathing)
Sem saber como pensar
Not knowing how to think
Eu grito alto, começar a afundar
I scream aloud, begin to sink
Minhas pernas e braços são discriminadas
My legs and arms are broken down
Com inveja para a terra firme
With envy for the solid ground
Eu estou alcançando para a vida dentro de mim
I'm reaching for the life within me
Como pode um homem parar o seu fim
How can one man stop his ending
Pensei em apenas seu rosto
I thought of just your face
Relaxado, e flutuou para o espaço
Relaxed, and floated into space
Eu quero nadar longe, mas não sei como
I want to swim away but don't know how
Às vezes, ele se sente como eu estou caindo no oceano
Sometimes it feels just like I'm falling in the ocean
Que as ondas de até me levar para baixo
Let the waves up take me down
Deixe o furacão posta em movimento
Let the hurricane set in motion
Deixe a chuva do que eu sinto agora ... descer
Let the rain of what I feel right now...come down
Deixe a chuva cair
Let the rain come down
Deixe a chuva cair
Let the rain come down
Agora acordar ao sol
Now waking to the sun
Eu calculo que eu tinha feito
I calculate what I had done
Como saltar da proa (yeah)
Like jumping from the bow (yeah)
Só para provar que eu sabia (yeah)
Just to prove I knew how (yeah)
É lembrete final da meia-noite de
It's midnight's late reminder of
A perda dela, a pessoa que eu amo
The loss of her, the one I love
Minha vontade de acabar com tudo rapidamente
My will to quickly end it all
Então pensei que não acabar com a minha necessidade de cair
So thought no end my need to fall
No oceano, acabar com tudo
Into the ocean, end it all
No oceano, acabar com tudo
Into the ocean, end it all
No oceano, acabar com tudo
Into the ocean, end it all
no oceano ... acabar com tudo
into the ocean...end it all
(Zayra)
(Zayra)
Para o oceano (adeus) acabar com tudo (adeus)
Into the ocean (goodbye) end it all (goodbye)
Para o oceano (adeus) acabar com tudo (adeus)
Into the ocean (goodbye) end it all (goodbye)
Para o oceano (adeus) acabar com tudo (adeus)
Into the ocean (goodbye) end it all (goodbye)
Eu quero nadar longe, mas não sei como
I want to swim away but don't know how
Às vezes, ele se sente como eu estou caindo no oceano
Sometimes it feels just like I'm falling in the ocean
Que as ondas de até me levar para baixo
Let the waves up take me down
Deixe o conjunto furacão em movimento (yeah)
Let the hurricane set in motion (yeah)
Deixe a chuva do que eu sinto agora ... descer
Let the rain of what I feel right now...come down
Deixe a chuva cair
Let the rain come down
Deixe a chuva cair
Let the rain come down
Para o oceano (adeus) acabar com tudo (adeus)
Into the ocean (goodbye) end it all (goodbye)
(No espaço)
(In to space)
Para o oceano (adeus) acabar com tudo (adeus)
Into the ocean (goodbye) end it all (goodbye)
Para o oceano (adeus) acabar com tudo (adeus)
Into the ocean (goodbye) end it all (goodbye)
Para o oceano (adeus) acabar com tudo (adeus)
Into the ocean (goodbye) end it all (goodbye)
Para o oceano (adeus) acabar com tudo (adeus)
Into the ocean (goodbye) end it all (goodbye)
Para o oceano (adeus) acabar com tudo (adeus)
Into the ocean (goodbye) end it all (goodbye)
(Pensei em apenas seu rosto)
(I thought of just your face)
Para o oceano (adeus) acabar com tudo (adeus)
Into the ocean (goodbye) end it all (goodbye)
Para o oceano (adeus) acabar com tudo (adeus)
Into the ocean (goodbye) end it all (goodbye)
Para o oceano (adeus) acabar com tudo (adeus)
Into the ocean (goodbye) end it all (goodbye)
Para o oceano (adeus) acabar com tudo (adeus)
Into the ocean (goodbye) end it all (goodbye)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Huricane Bells e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: