Transliteração e tradução geradas automaticamente

時をこえ (toki wo koe)
Hy
Além do Tempo
時をこえ (toki wo koe)
Eu ouvi histórias do passado
昔の話を聞いたのさ
mukashi no hanashi wo kiita no sa
Nem mesmo um amor livre era permitido
自由な恋すら許されず
jiyuu na koi sura yurusarezu
A vovó se casou entre lágrimas
おばぁーは泣く泣く嫁いだよ
obaa wa naku naku yomeida yo
Sem se despedir daquele homem
あの人に別れも告げぬまま
ano hito ni wakare mo tsuge nu mama
Eu ouvi histórias do passado
昔の話を聞いたのさ
mukashi no hanashi wo kiita no sa
As faíscas caem como chuva
火の粉が雨のように降る
hi no ko ga ame no you ni furu
A vovó correu sem parar
おばぁーはとにかく走ったよ
obaa wa tonikaku hashitta yo
Preocupada com a vida daquele homem
あの人の命を気にかけて
ano hito no inochi wo ki ni kakete
Cintura curvada, pernas finas
曲がる腰 細い足
magaru koshi hosoi ashi
A prova da vida da vovó
おばぁーの生きてきた証
obaa no ikite kita akashi
Esse sorriso, essas palavras
その笑顔 その言葉
sono egao sono kotoba
Algumas coisas não mudam
変わらぬものもある
kawaranai mono mo aru
Grave no seu coração
胸に刻みなさい
mune ni kizami nasai
Esse seu batimento
あなたのその鼓動
anata no sono kodou
Conectado ao passado
昔、昔に繋がる
mukashi, mukashi ni tsunagaru
Viva essa vida com carinho
この命 大切に生きなさい
kono inochi taisetsu ni ikinasai
Eu ouvi histórias do passado
昔の話を聞いたのさ
mukashi no hanashi wo kiita no sa
Trabalhando desde os quatorze anos
十四の頃から働いて
juuyon no koro kara hataraite
Separada da família, sozinha
家族と別れて一人きり
kazoku to wakarete hitori kiri
Sem poder chorar para sobreviver
涙は流せぬ生きる為
namida wa nagase nu ikiru tame
Histórias que contam aquela época
その時代を物語る
sono jidai wo monogataru
Eu ouvi as histórias do vovô
おじぃーの話を聞いたのさ
ojii no hanashi wo kiita no sa
Até seu rosto enrugado
しわくちゃな顔さえも
shiwakucha na kao sae mo
Era motivo de orgulho
誇らしかったんだ
hokorashikatta nda
Ao ver as lágrimas quentes escorrendo pelo rosto
そっと頬伝う温かい涙を見て思ったよ
sotto hoho datsu atatakai namida wo mite omotta yo
Pensei que precisava contar a alguém
誰かに伝えなきゃ
dareka ni tsutaenakya
Nós precisamos contar
僕らが伝えなきゃ
bokura ga tsutaenakya
"A família em primeiro lugar" diziam os antigos
「家族の事を1番に」昔の人は言いました
kazoku no koto wo 1 ban ni mukashi no hito wa iimashita
As palavras "a vida é um tesouro"
命どぅ宝"の言葉こそ
inochi doo takara no kotoba koso
São coisas que não devemos esquecer
忘れちゃいけないもの
wasurecha ikenai mono
Hoje mais uma vez
今日もまたひとつ
kyou mo mata hitotsu
Uma memória se vai
過ぎ去られる記憶
sugisarareru kioku
Por isso, nós
だから僕達は
dakara bokutachi wa
Colocamos isso na canção
この歌にのせてさ
kono uta ni nosete sa
Precisamos entregar a você
届けなきゃあなたへ
todoke nakya anata e
Eu ouvi histórias do passado
昔の話を聞いたのさ
mukashi no hanashi wo kiita no sa
Ao lado da vovó sorridente
笑うおばぁーのその横で
warau obaa no sono yoko de
As lágrimas brilhantes do vovô
輝くおじぃーのその涙
kagayaku ojii no sono namida
Encontrei algo que não tem preço.
かけがえのないもの見つけたよ
kakegae no nai mono mitsuketa yo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: