Transliteração e tradução geradas automaticamente

Nostalgic
Hyde
Nostálgico
Nostalgic
Partindo dessa estação com lembranças
Departing this station with lasting
Departing this station with lasting
Tão queridas, lembranças com você
Memories so dear, memories with you
Memories so dear, memories with you
O trem avança, como se quisesse deixar pra trás
列車は駆ける想いを振り切るように
ressha wa kakeru omoi wo furikiru you ni
A solidão vai passar, eu digo a mim mesmo
The loneliness will fade, I tell myself
The loneliness will fade, I tell myself
Deslizando sobre esses trilhos eu vou
Gliding on these rails I go
Gliding on these rails I go
Me agarrando à janela da porta fechada
閉じたドアの窓へとすがる
toji ta doa no mado e to sugaru
Assim como nos filmes, nostálgico
Just like in films, nostalgic
Just like in films, nostalgic
Telhados de terracota e os jardins
Terracotta roofs and the gardens
Terracotta roofs and the gardens
Será que essas lágrimas são só por agora?
これは今だけの涙でしょうか?
kore wa ima dake no namida deshou ka?
Partindo dessa estação com lembranças
Departing this station with lasting
Departing this station with lasting
Tão queridas, lembranças com você
Memories so dear, memories with you
Memories so dear, memories with you
O trem avança, como se quisesse deixar pra trás
列車は駆ける想いを振り切るように
ressha wa kakeru omoi wo furikiru you ni
A solidão vai passar
The loneliness will fade
The loneliness will fade
Na estação onde o vento sopra, um sorriso gentil
風が吹く駅で優しい笑顔を
kaze ga fuku eki de yasashii egao wo
Eu fiquei esperando, pensando em você
思い浮かべ待っていました
omoi ukabe matte imashita
Até a porta se fechar
ドアが閉まるまで
doa ga shimaru made
As cenas mudam, agora os túneis passam
The scenes change now the tunnels pass
The scenes change now the tunnels pass
Saindo da floresta, a paisagem muda
森を抜けて景色は変わる
mori wo nukete keshiki wa kawaru
Assim como nos filmes, nostálgico
Just like in films, nostalgic
Just like in films, nostalgic
Com a luz do sol me envolvendo agora
With the sunlight engulfing me now
With the sunlight engulfing me now
Meu sentimento por você não muda, mesmo assim
君への想いは変わらないのに
kimi e no omoi wa kawaranai noni
Partindo dessa estação com lembranças
Departing this station with lasting
Departing this station with lasting
Tão queridas, lembranças com você
Memories so dear, memories with you
Memories so dear, memories with you
O trem avança, como se quisesse deixar pra trás
列車は駆ける想いを振り切るように
ressha wa kakeru omoi wo furikiru you ni
A solidão vai passar, eu digo a mim mesmo
The loneliness will fade, I tell myself
The loneliness will fade, I tell myself



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hyde e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: