Transliteração e tradução geradas automaticamente

Tokoshie
Hyde
Eterno
Tokoshie
```O fogo que queima os céus
天を焦がす炎
ten wo kogasu honoo
Mais do que a própria justiça (a própria)
正しさよりも正しく (正しく)
tadashisa yori mo tadashiku (tadashiku)
As vozes de oração e gritos
祈る声も叫びも
inoru koe mo sakebi mo
Efêmeros como insetos
羽虫のように儚く
hamushi no yō ni hakanaku
Por que aqueles que se alimentam da vida
いのちを喰らうモノが何故
inochi wo kurau mono ga naze
Pedem piedade como se não conhecessem a sujeira?
汚れを知らぬように哀れみを乞うのか
yogore wo shiranu yō ni awaremi wo kou no ka
Apenas as almas que vencem a escuridão alcançam
闇を勝ち抜く魂だけが届く
yami wo kachinuku tamashii dake ga todoku
A eternidade em suas mãos
手に入れろ永遠
te ni irero eien
Aqui estão os sentimentos que não conhecem a destruição
滅びを知らない想いがここにある
horobi wo shiranai omoi ga koko ni aru
Aqueles com poder, falem sobre seus sonhos
力ある者よ夢を語れ
chikara aru mono yo yume wo katare
Ecoe a melodia que celebra a eternidade
鳴り響け永久を寿ぐ調べ
narihibike towa wo kotobuku shirabe
Em breve, no meio da luz que domina o céu
やがて空を統べる光の中
yagate sora wo suberu hikari no naka
Nos cantos de um mundo devorado
喰い散らかした世界の隅で
kuichirakashita sekai no sumi de
Ainda há lâminas que resistem e se contorcem
まだ蠢き抗う刃
mada ugome aragau yaiba
Rastejando
這いつくばって
haitsukubatte
Lutem desesperadamente
足掻けよ無惨に
agake yo muzan ni
A mancha deixada pelo inseto esmagado não desaparece
捻り潰した虫ケラが残した染みが消えない
hineritsubushita mushikera ga nokoshita shimi ga kienai
Apenas um sentimento deixado para trás nunca desaparecerá
一つだけ後に残した想いはずっと消えない
hitotsu dake ato ni nokoshita omoi wa zutto kienai
Desabando até o fundo do fim
終焉の底へ雪崩落ちて行く
shūen no soko e nadareochite yuku
O mundo uiva
世界は吠える
sekai wa hoeru
No gelo do futuro
凍りつく未来の果てに
kooritsuku mirai no hate ni
A vida e os sentimentos
いのちは 想いは
inochi wa omoi wa
Vão sobreviver
生き抜くだろう
ikinuku darou
Por toda a eternidade
無限の刻を
mugen no toki wo
Destrua a destruição, queime o destino até o fim
滅びを滅ぼせ 運命を焼き尽くせ
horobi wo horobose unmei wo yakitsukuse
Os fracos se dispersam de forma patética
力無き者は無様に散れ
chikara naki mono wa buzama ni chire
Derrubem a eternidade
組み伏せろ永久を
kumifusero towa wo
O sonho da vida
いのちの夢を
inochi no yume wo
Em breve, na luz que preenche o céu
やがて空に満ちる光の中
yagate sora ni michiru hikari no naka
As flores que perecem na escuridão plantam pequenas sementes
闇の中逝く花は小さな種を蒔く
yami no naka yuku hana wa chiisana tane wo maku
Além do distante céu
遠い空の向こうへ
tōi sora no mukou e
Cruzando o tempo
刻を渡る
toki wo wataru
Incline a cabeça e ceda o caminho
頭を垂れて道を譲れ
atama wo tarete michi wo yuzure
Aguce o caos no mundo
掻き乱せ世界を
kakimidasu sekai wo
Os corações que não conhecem a luz sonham
光を知らない心は夢を見る
hikari wo shiranai kokoro wa yume wo miru
Cravando as garras no topo distante
遥か頂に爪を立てる
haruka itadaki ni tsume wo tateru
Ajoelhe-se, cante em louvor à eternidade
跪け永久を称えて歌え
hizamake towa wo tataete utae
Em breve, pelo bem deste corpo que dominará os céus
やがて天を統べるこの身の為
yagate ten wo suberu kono mi no tame
Floresça na nulidade
咲き乱れよ虚無の中で
sakimidare yo kyomu no naka de
Até queimar sem deixar vestígios
成す術なく燃え尽きるまで
nasu sube naku moetsukiru made
Rastejando
這いつくばって
haitsukubatte
Cante desesperadamente```
歌えよ無惨に
utae yo muzan ni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hyde e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: