Tradução gerada automaticamente
Ah, What Can I Do?
Hymn
Ah, O Que Posso Fazer?
Ah, What Can I Do?
Ah, o que posso fazer, ou onde estar seguro?Ah, what can I do, or where be secure?
Se a justiça me persegue, que coração aguenta?If justice pursue, what heart can endure?
Quando Deus fala em trovão e se faz conhecido,When God speaks in thunder and makes Himself known,
O coração se despedaça, mesmo duro como pedra.The heart breaks asunder though hard as a stone.
Com terror eu leio a pesada conta dos meus pecados,With terror I read my sins' heavy score,
Os números superam as areias da praia;The numbers exceed the sands on the shore;
A culpa me impede de ficar ou de fugir,Guilt makes me unable to stand or to flee,
Assim como Caim matou Abel, e tremia como eu.So Cain murdered Abel, and trembled like me.
Cada pecado, como seu sangue, com grito terrível,Each sin, like his blood, with terrible cry,
Clama alto a Deus para descer do alto:Calls loudly on God to strike from on high:
Nem minha arrependimento, forçado pelo medo,Nor can my repentance, extorted by fear,
Reverte a sentença justa; é justa, embora severa.Reverse the just sentence; 'tis just, though severe.
O caso é muito claro, eu fiz minha escolha;The case is too plain, I have my own choice;
De novo e de novo desprezei Sua voz;Again, and again I slighted His voice;
Suas advertências negligenciadas, Sua paciência abusada,His warnings neglected, His patience abused,
Seu Evangelho rejeitado, Sua misericórdia recusada.His Gospel rejected, His mercy refused.
E devo então ir, para sempre habitarAnd must I then go, forever to dwell
Em tormentos e angústia com demônios no inferno?In torments and woe with devils in hell?
Oh, onde está o Salvador que desprezei no passado?Oh where is the Savior I scorned in times past?
Sua palavra a meu favor me salvaria, finalmente.His word in my favor would save me at last.
Senhor Jesus, em Ti me atrevo a clamar,Lord Jesus, on Thee I venture to call,
Oh, olha para mim, o mais vil de todos!Oh look upon me, the vilest of all!
Por quem Tu padeceste e sangraste na cruz?For whom didst Thou languish and bleed on the tree?
Oh, tem pena da minha angústia, e diz: "Foi por ti."Oh pity my anguish, and say, "'Twas for thee."
Um caso como o meu honrará Teu poder;A case such as mine will honor Thy power;
Todo o inferno se lamentará, todo o céu adorará;All hell will repine, all Heav'n will adore;
Se na condenação a justiça estrita prevalecer,If in condemnation strict justice takes place,
Brilha na salvação mais gloriosa pela graça.It shines in salvation more glorious through grace.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hymn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: