Tradução gerada automaticamente
Awake, Thou Careless World, Awake!
Hymn
Acorda, Mundo Desatento, Acorda!
Awake, Thou Careless World, Awake!
Acorda, mundo desatento, acorda!Awake, thou careless world, awake!
O dia do juízo final com certeza vai chegar;That final judgment day will surely come;
O que o Céu determinou, o tempo não pode abalar,What Heav'n hath fixed time cannot shake,
O tempo nunca mais varrerá teu destino.Time never more shall sweep away thy doom.
Saiba que o que o Senhor mesmo falouKnow, what the Lord Himself hath spoken
Vai se cumprir e não vai demorar:Shall come at last and not delay:
Embora Céu e terra passem,Though Heav'n and earth shall pass away,
Sua Palavra firme nunca pode falhar.His steadfast Word can ne'er be broken.
Acorda! Ele vem para o juízo, desperta!Awake! He comes to judgment, wake!
Pecadores, vejam Seu semblanteSinners, behold His countenance
Em beleza terrível, e tremamIn beauty terrible, and quake
Condenados sob Seu olhar penetrante.Condemned beneath His piercing glance.
Eis! Aquele a quem todo poder foi dado,Lo! He to whom all power is given,
Que está à direita de Deus nas alturas,Who sits at God's right hand on high,
em fogo e trovão se aproxima,in fire and thunder draweth nigh,
Para julgar todas as nações sob o Céu.To judge all nations under Heaven.
Acorda! mundo desatento, acorda!Awake! thou careless world, awake!
Pois ninguém pode dizer quão logo nosso Deus vai quererFor none can tell how soon our God shall please
Que de repente aquele dia chegue?That suddenly that day should break?
Nenhuma sabedoria humana penetra profundezas como essas.No human wisdom fathoms depths like these.
Ó, cuida bem de ti contra a luxúria e a ganância;O guard thee well from lust and gree;
Pois assim como o pássaro na armadilha,For as the bird is in the snare,
Antes de perceber seu inimigo,Or ever of its foe aware,
Assim vem aquele dia com velocidade silenciosa.So comes that day with silent speed.
Ainda assim, Ele em amor demoraYet He in love delayeth long
O dia final, e nos dá espaçoThe final day, and grants us space
Para nos afastarmos do pecado e do erro,To turn away from sin and wrong,
E em lamento buscarmos a tempo Sua ajuda e graça.And mourning seek in time His help and grace.
Ele retém aquele melhor dos dias,He holdeth back that best of days,
Até que os justos aprovemUntil the righteous shall approve
Sua fé e esperança, seu amor constante;Their faith and hope, their constant love;
Tão gentis são Seus caminhos para conosco!So gentle us-ward are His ways!
Mas vós, ó almas fiéis, vereisBut ye, O faithful souls, shall see
Aquela manhã surgir em amor e alegria,That morning rise in love and joy,
Vosso Salvador vem para libertar-vos,Your Savior comes to set you free,
Vosso Juiz destruirá todos os vossos laços:Your Judge shall all your bonds destroy:
Ele, o verdadeiro Josué, então traráHe, the true Joshua, then shall bring
Seu povo com mão poderosaHis people with a mighty hand
Para sua terra prometida,Into their promised father-land,
Onde canções de vitória eles cantarão.Where songs of victory they shall sing.
Alegrai-vos! a figueira mostra seu verde,Rejoice! the fig tree shows her green,
O ano primaveril está em seu auge,The springing year is in its prime,
As pequenas flores aparecem novamente,The little flowers afresh are seen,
Nós reunimos forças neste grande tempo;We gather strength in this great time;
O glorioso verão se aproxima,The glorious summer draweth near,
Quando todo o peso terreno deste corpo,When all this body's earthly load,
Na luz que aquela manhã espalha,In light that morning sheds abroad,
Se tornará como um sol puro e claro.Shall was as sunshine pure and clear.
Levantai-vos, e vamos dia e noiteArise, and let us night and day
Vigiar por nosso Senhor, e estudar Sua Palavra,Watch for our Lord, and study o'er His Word,
E no Espírito sempre orar,And in the Spirit ever pray,
Para que estejamos prontos quando Seu chamado for ouvido;That we be ready when His call is heard;
Levantai-vos, e vamos nos apressar para encontrarArise, and let us haste to meet
O Noivo à porta,The Bridegroom standing at the door,
Para que com os anjos para sempreThat with the angels evermore
Nós também possamos adorar a Seus pés.We too may worship at His feet.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hymn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: