When I Tell You Goodbye

시간이 유난히 좀 느리게 흐르고
너와 나, 그 사이에, 고요함이 번질 때
기다리던 너에게
이별을 건넨다면
아무렇지 않게, 안녕 말할 수 있길

피우다, 시들고, 다시 그리워하다
이렇게, 이렇게, 또 흐려진 너와 나
끝이 없을 것 같던
우리의 일기장에
아무렇지 않게, 안녕 말할 수 있길

시린 마음 틈으로, 손을 내밀어 준 너
좋은 기억들만 다, 맘에 새겨둘 거야
한 걸음 또 한 걸음
멀어지는 뒷모습
정말로 안녕

보랏빛 구름이, 머리 위를 채우고
다시 또, 밝아진 불빛 우릴 감싸면
그때 눈을 맞추고
이별을 건넨다면
아무렇지 않게, 안녕 말할 수 있길

시린 마음 틈으로, 손을 내밀어 준 너
좋은 기억들만 다, 맘에 새겨둘 거야
한 걸음 또 한 걸음
멀어지는 뒷모습
정말로 안녕

머뭇대는 나는 아직
너의 눈을 마주 바라보지 못해
조금만 더 여기 서있을게
시끄러운 나의 맘도

새어 나올 것만 같은 눈물까지
뒤로할게, 웃으며 보낼게
그래, 이젠 안녕

(시린 마음 틈으로, 손을 내밀어준 너)
(좋은 기억들만 다, 맘에 새겨둘 거야)

한 걸음 또 한 걸음
멀어지는 뒷모습
정말로 안녕

Quando Eu Te Digo Adeus

O tempo está passando lentamente
Enquanto o silêncio cresce entre nós
Para você que esteva esperando
Se eu te disser adeus
Espero que eu consiga dizer adeus naturalmente

Florescendo, ressecando, ânsiando
Desse jeito, desse jeito, estamos nos separando
No nosso diário
Aparentemente, sem final
Espero que eu consiga dizer adeus naturalmente

Através da fenda do meu coração frio, você estendeu a mão
Eu só vou guardar no coração as memórias boas
Um passo e outro passo
Lentamente desaparecendo
Agora é realmente adeus

Nuvens roxas cobrem a minha cabeça
Se luz, mais uma vez brilhante, nos envolvesse
Então nossos olhos vão se encontrar
E se eu disser adeus
Espero que eu consiga dizer adeus naturalmente

Através da fenda do meu coração frio, você estendeu a mão
Eu só vou guardar no coração as memórias boas
Um passo e outro passo
Lentamente desaparecendo
Agora é realmente adeus

Eu ainda estou me segurando
Eu não consigo te olhar nos olhos
Eu irei ficar aqui só mais um pouco
Barulho do meu coração

Lágrimas que escapam dos meus olhos
Eu vou segurá-los e com um sorriso te deixar
Sim, agora é realmente adeus

(Através da fenda do meu coração frio, você estendeu a mão
Eu só vou guardar no coração as memórias boas)

Um passo e outro passo
Lentamente desaparecendo
Agora é realmente adeus

Composição: