Transliteração gerada automaticamente
Stella (Fling Posse)
Hypnosis Mic
Estrela (Fling Posse)
Stella (Fling Posse)
Em algum lugar distante, uma estrela voou pelo céu
どこかで星が流れた
doko ka de hoshi ga nagareta
Como se estivesse sendo arrastado para a noite
それはたぐられるように
sore wa tagura reru you ni
Traçou ao longo das linhas das constelações
夜の淵をなぞった
yoru no fuchi o nazotta
Um rei em um planeta caído e queimado pelas chamas da guerra
焼け落ちた剣の星で王様が
yakeochita tsurugi no hoshi de ousama ga
Um bandido em um planeta onde
右側が水晶王
migigawa ga suishoou
Cristais e areia brilham direita e esquerda
左側が砂の星で山賊が
hidarigawa ga sunano hoshi de sanzoku ga
Um cientista em um planeta solitário que há muito se esquece de como brilhar
光り方を忘れた住みっこの星で科学者が
hikarikata o wasureta sumikko no hoshi de kagakusha ga
Por alguma volta do destino
ふと同じ流星を仰いだ
futo onaji ryuusei o aoida
Os três assistiram a mesma estrela cadente, com sua carga de pedaços de histórias
物語の切れ端を乗せた船は
monogatari no kirehashi o noseta fune wa
E tecendo seu curso através de fendas de luzes cintilantes, o navio zarpou
まばたきの隙間を抜け飛び去った
mabataki no sukima o nutte tobi satta
Meu reino está em ruínas, o portão da minha regra foi derrubado
世の国は滅びた
yo no kuni wa horobita
Mesmo enquanto eu estou fugindo
ほろびた波動への扉
hokorobita hadou e no tobira
O cheiro persistente de pólvora e derrota ainda se apega ao meu corpo
立ち読みをなおも取り巻く
tachi doku mi o naomo torimaku
Esse desastre surgiu da minha crença tola em milagres
焦燥と敗戦の残りが
shouen to haisen no nokori ga
Foi o que meu povo disse
奇跡の逃亡などを信じた
kiseki no tourai nado o shinjita
Queimando com culpa e arrependimento
悲劇の猛妹と民は言った
higeki no moumai to tami wa itta
Eu me tornei um fugitivo
自責と後悔に焼かれながら
jiseki to koukai ni yaka re nagara
Escapando de um planeta para o outro
星を終われる逃亡者
hoshi o owareru toubou-sha
Além da janela monocromática, vejo meu trono desaparecendo na distância
モノクロな窓の向こう闘慮王座
monokuro na mado no mukou tounoku ouza
Manter os ideais é o mesmo que beber veneno, suponho
死に至る猛毒とは理想の主張か
shi ni itaru moudoku to wa risou no shuchou ka
Mas essa é precisamente a razão pela qual as pessoas acabam fazendo isso
なればこそ人を解くようだ
nareba koso hito o toku youda
Um barco salva-vidas está sendo abaixado
効果し出す休命庁
kouka shi dasu kyuumei-tei
Enviando um venez m'aider para um planeta desconhecido
見知らぬ星に向けるヴェネズ・メ・アイデ
mishiranu hoshi ni mukeru venez m' aider
Enquanto medito sobre por que minha vida foi poupada
生かされた意味をメディテート
ikasa reta imi o meditate
Sonhando com o dia em que poderei voltar
最悔の日を夢見て
saiken no hi o yumemite
Um verso repetido
再生のヴァース
saisei no verse
Alcançando uma estrela cadente
流星に手をのばす
ryuusei ni te o no basu
Um novo começo está se estendendo por todo o universo
始まりが連なるユニバース
hajimari ga tsuranaru yunibaasu
Conectando-se ao futuro, pensando no final
繋いでいく未来 with the ending in mind
tsunaide iku mirai with the ending in mind
Uma estrela única e inabalável está bem no fundo
揺るぎないひとつの星が deep inside
yuruginai hitotsu no hoshi ga deep inside
Vamos fazer isso de novo e de novo
何度だって繰り返す
nando datte kurikaesu
Vamos avançar em direção à pista
軌道に乗って踏み出す
kidou ni sotte fumidasu
Reencarnação eterna
いつまでも reincarnation
itsu made mo reincarnation
Uma estrela cadente pura dança
偽りのない shooting star
itsuwari no nai shooting star
No espaço Stella by starlight
ああ宙に舞う stella by starlight
aa chuu ni mau stella by starlight
Trilhas que dão errado são as mais luminosas
奇跡はいびつな方が luminous
kiseki wa ibitsuna hou ga luminous
Nossa, parece que temos um visitante elegante em nossa estrela hoje à noite
妙に洒落たなりの客人だな今夜は
myouni shareta nari no kyakujin da na konya wa
Se é aqui que você caiu, devo dizer que sua sorte certamente acabou com você
落ちた先がここじゃ月も落ちたようだな
ochita saki ga koko ja tsuki mo ochita youda na
Não importa se você é um ex-rei, mas bandidos tem o próprio jeito de fazer as coisas
元王様か何か知らんが盗賊には盗賊の流儀があると知れ
moto ousama ka nani ka shiranga touzoku ni wa touzoku no ryuugi ga aru to shire
Não podemos ter sua cabeça voando para o espaço, agora podemos?
首が宙にマウトいけねえ
kubi ga chuu ni mauto ikenee
O mundo é um quebra-cabeça, traçado e cortada por padres sádicos
世界はサディストなプリースト達が描くジグソーパズル
sekai wa sadisuto na priest tachi ga kaku jigusoo pazuru
Uma história hipnotizada em acreditar que os pobres deveriam passar fome
理由もなく貧富の差で死ぬようなヒプノティゼされたイストワール
riyuu mo naku hinpu no sa de shinu youna hypnotize sa reta isutowaaru
Esse tédio rastejando pela minha garganta, ah, eu já quero matar
なあ喉元を這いずるこの退屈を殺したいんだ
naa nodo moto o haizuru kono taikutsu o koroshitai nda
Me roube também, messias
俺も奪い去ってくれメサイア
ore mo ubai satte kure mesaia
Um verso repetido
再生のヴァース
saisei no verse
Alcançando uma estrela cadente
流星に手をのばす
ryuusei ni te o no basu
Um novo começo está se estendendo por todo o universo
始まりが連なるユニバース
hajimari ga tsuranaru yunibaasu
Conectando-se ao futuro, pensando no final
繋いでいく未来 with the ending in mind
tsunaide iku mirai with the ending in mind
Uma estrela única e inabalável está bem no fundo
揺るぎないひとつの星が deep inside
yuruginai hitotsu no hoshi ga deep inside
Vamos fazer isso de novo e de novo
何度だって繰り返す
nando datte kurikaesu
Vamos avançar em direção à pista
軌道に乗って踏み出す
kidou ni sotte fumidasu
Reencarnação eterna
いつまでも reincarnation
itsu made mo reincarnation
Uma estrela cadente pura dança
偽りのない shooting star
itsuwari no nai shooting star
No espaço Stella by starlight
ああ宙に舞う stella by starlight
aa chuu ni mau stella by starlight
Trilhas que dão errado são as mais luminosas
奇跡はいびつな方が luminous
kiseki wa ibitsuna hou ga luminous
Pessoas de outros planetas parecem ter dificuldades, não é?
春張るご苦労なこと大そうな話だね
harubaru gokurou na koto taisouna hanashi dane
Aqui nesta estrela congelada pelo gelo, eu sou o único ser vivo
氷に応和されたことで生命は私だけ
kouri ni ouwa reta koto de seimei wa watashi dake
Antes que eu percebesse, minha pesquisa me afastou da humanidade
研究は気がつけば人の道を外れた
kenkyuu wa kigatsukeba hito no michi o hazureta
Uma carta de amor inútil que eu esqueci para quem eu estava escrevendo
他がためかも忘れた髪屑のようなラブレター
ta ga tame kamo wasureta kami kuzu no youna raburetaa
O material no final deste labirinto
迷宮の果てにあるマテリアル
meikyuu no hate ni aru materiaru
Uma camélia branca que se alimenta da eternidade
永久を勝手に咲く白いカメリア
eikyuu o kate ni saku shiroi kameria
Quando se trata de buscar a verdade
真理の前には倫理の叫びなどかせになる
shinri no mae ni wa rinri no sakebi nado kase ni naru
Os gritos de moralidade nada mais são que algemas
追い求めたくて追いをとめた
oi motometakute oi o tometa
Eu desejei tanto, até parei meu próprio envelhecimento
恋焦がれた命のかけら
koi kogareta inochi no kakera
O fragmento de vida que eu ansiava tudo isso se transformou em meros devaneios
すべては白昼夢
subete wa hakuchuumu
É tarde demais agora, lamenta o Noturno
もう遅いんだよと慟哭するノクターン
mou osoi nda yo to doukoku suru nocturne
Um barulho vibrando entre a estrela
星の間からのノイズ
hoshi no aima kara noizu
Roubando o céu noturno
夜空を去らい
yozora o sarai
Reunindo-se como uma colagem de cigarras, luz das estrelas, luz das estrelas
うつせみのコラージュみたいな starlight
utsusemi no koraaju mitai na starlight
Por que você não me deixa em paz?
なぜ私に構うんだ
naze watashi ni kamau nda
Porque eu sinto que você é semelhante a nós
似ている気がしたんだ
nite iru ki ga shita nda
Como pássaros de uma pluma, talvez?
同じ穴のネズミなってか
onajiana nomujina tteka
Eu acho
さてな
satena
Isso é estúpido
くだらない
kudaranai
Você está sendo trancado dentro de um desejo
願いに囚われている
negai ni torawarete iru
Como você sabe?
なぜわかる
naze wakaru?
Podemos ver pelos seus olhos
目でわかるさ
me de wakaru sa
Eles estão brilhando como bolinhas de vidro, de maneira preciosa
何かを失ってガラス玉のようだ
nanika o ushinatte garasutama no youda
Se possível, eu gostaria de ver minha cidade Natal algum dia
叶うならいつか故郷が見たいな
kanau nara itsuka furusato ga mitai na
Está resolvido, então
なら決まりだ
nara kimarida
Eu nem sei se existe
あるのかもわからない
aru no kamo wakaranai
Ainda assim, ficar aqui não vai mudar nada
ここにいても変わらない
koko ni ite mo kawaranai
Bem, exatamente onde este navio está indo, por que não tentamos apostar nisso?
では移ろなこの船がどこへ行くのか賭けてみないか
de wa utsurona kono fune ga doko e yuku no ka kakete minai ka
O universo se aproximando
宇宙は塞がり
uchu wa fusagari
A escuridão nos isolando
閉じ込もった暗闇
tojiko motta kuragari
A fraca luz das estrelas
星が落とす薄明かり
hoshi ga otosu usu akari
Iluminando o caminho do nosso vínculo misterioso
照らし出す不思議な繋がり
terashi dasu fushigina tsunagari
Sentindo claramente o coração um do outro que começaram a desejar mais uma vez
再度を願う心だけがじっと伝わり
futatabi o negau kokoro dake ga jitto tsutawari
Como o calor subindo de um fogaréu
熱をくべる輝き
netsu o kuberu kagari
Como uma crisálida formando suas asas
浮かしていくサナギ
uka shite iku sanagi
Vamos manter os dedos apontados para a frente
つま先は前に向けておく
tsumasaki wa mae ni mukete oku
Para não cometer nenhum erro ao caminharmos
立ち止まった次の一歩目でも間違えないように
tachidomatta tsugi no ippo me demo machigaenai you ni
Vamos manter os dedos apontados para a frente
つま先は前に向けておく
tsumasaki wa mae ni mukete oku
E vamos aprender sinceramente a amar até nossos defeitos algum dia
ただ一つな目でいつか過ちすら目出よう
tada ichizuna me de itsuka ayamachi sura medeyou
Enquanto tivermos pés, continuaremos marchando
つま先はできる限り遠く踏み込む
tsumasaki wa dekiru kagiri tooku fumikomu
Para que nossas sombras não nos alcance no quando olhamos para trás
振り返る時自分の影が追いつけないように
furi kaeru toki jibun no kage ga oitsukenai you ni
Vamos manter os dedos apontados para a frente
つま先は前に向けておく
tsumasaki wa mae ni mukete oku
E pediremos os extremos do amanhecer
暁の果てに問う
akatsuki no hate ni tou
Esta é a nossa história falha, porém gloriosa
これは躓きを勝てに飛ぶ story
kore wa tsumazuki o kate ni tobu story
Um verso repetido
再生のヴァース
saisei no verse
Alcançando uma estrela cadente
流星に手をのばす
ryuusei ni te o no basu
Um novo começo está se estendendo por todo o universo
始まりが連なるユニバース
hajimari ga tsuranaru yunibaasu
Conectando-se ao futuro, pensando no final
繋いでいく未来 with the ending in mind
tsunaide iku mirai with the ending in mind
Uma estrela única e inabalável está bem no fundo
揺るぎないひとつの星が deep inside
yuruginai hitotsu no hoshi ga deep inside
Vamos fazer isso de novo e de novo
何度だって繰り返す
nando datte kurikaesu
Vamos avançar em direção à pista
軌道に乗って踏み出す
kidou ni sotte fumidasu
Reencarnação eterna
いつまでも reincarnation
itsu made mo reincarnation
Uma estrela cadente pura dança
偽りのない shooting star
itsuwari no nai shooting star
No espaço Stella by starlight
ああ宙に舞う stella by starlight
aa chuu ni mau stella by starlight
Trilhas que dão errado são as mais luminosas
奇跡はいびつな方が luminous
kiseki wa ibitsuna hou ga luminous
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hypnosis Mic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: