Tradução gerada automaticamente
Bound For Glory
Hyro The Hero
Destinado à Glória
Bound For Glory
Não consigo dormir à noite com todos esses demônios na minha mente
Can't sleep at night with all these demons in my mind
Cercado pela escuridão e tentando encontrar a luz
Surrounded by the dark and I'm trying to find the light
Sei que há uma saída, mas não vejo sinais de saída
I know there's an escape but I see no exit signs
Como podemos ser salvos se os cegos guiam os cegos
How can we be saved if the blind lead the blind
Estou consumido pelas minhas emoções
I'm consumed by my emotions
Subindo a escada, mas me pergunto se está quebrada
Approaching up the ladder but I wonder if it's broken
Posso me levantar de novo, nunca perco o foco
Can I get back up again, I'm never losing focus
Aprendi no caminho que sou o único que pode controlar isso
I learned along the way that I'm the one that can control this
Ninguém vai me salvar
No one's gonna save me
Está tudo em minhas mãos
It's all in my hands
Toda vez que erguem barreiras, sou o homem da demolição
Every time they put up walls I'm the demolition man
Fui derrotado, machucado e espancado, mas continuo voltando
Been defeated, bruised, and beaten but keep coming back again
A dor só te torna mais forte no mundo em que vivemos
Pain only makes you stronger in the world we living in
Fiz da dor minha aliada
I made pain my bitch
O mundo vai me ignorar
Will the world ignore me
Vindo do lado errado das trilhas
Coming from the wrong side of the tracks
É a mesma velha história
Is it the same old story
Ou estou destinado à glória
Or am I bound for glory
Eu
Yo
Destinado à glória
Bound for glory
Destinado à glória
Bound for glory
O mundo vai me ignorar
Will the world ignore me
Destinado à glória
Bound for glory
É a mesma velha história
Is it the same old story
Estou destinado à glória
Am I bound for glory
Estou sobre as ruínas daqueles que desistiram
I stand on the ruins of the ones that gave up
Estou sobre os restos daqueles que não conseguiram
I stand on the remains of the ones that couldn't cut it
Ensanguentado, machucado e espancado
Bloody, bruised, and beaten
Eles apenas me deixaram lá para enferrujar
They just left me there to rust
Eles olharam para baixo para mim, mas agora estão olhando para cima
They looked down on me but now they looking up
Eu superei
I rised above
Estou no pico mais alto
I'm on the highest peak
Fiz de tudo
I done it all
Tenho comprovantes
I got receipts
Foda-se quem duvidou de mim
Fuck the ones who doubted me
Muito amor para quem acreditou em mim
Much love to the ones who vouched for me
Estou tão alto
I'm up so high
Que não consigo respirar
I cannot breathe
Não prenda a respiração
Don't hold your breath
Tentando alcançar
Trying to reach
É meio íngreme
It's kind of steep
Esse tipo de escalada arruinou vidas
This kind of climb has ruined lives
Eles estão a seis palmos debaixo da terra
They six feet deep
Diante do perigo, me tornei implacável
In the face of danger I became ruthless
Eles tiveram que se deitar na sujeira para descobrir quem é a verdade
They had to lie in the dirt to find out who the truth is
Pensei que o topo era uma ilusão
I thought the top was an illusion
Agora não há confusão
Now there's no confusion
Todo coração
All heart
Sem medo e sem desculpas
No fear and no excuses
O mundo vai me ignorar
Will the world ignore me
Vindo do lado errado das trilhas
Coming from the wrong side of the tracks
É a mesma velha história
Is this the same old story
Ou estou destinado à glória
Or am I bound for glory
Eu
Yo
Destinado à glória
Bound for glory
Destinado à glória
Bound for glory
Deixo-me decidir
I let myself decide
Porque agora sou o autor da minha história
Cause I'm the author now of my story
Destinado à glória
Bound for glory
Então me veja criar meu lugar
So watch me create my place
Com todos os grandes que estiveram aqui antes de mim
With all the greats that was here before me
Estou destinado à glória
Am I bound for glory
Destinado à glória
Bound for glory
Não consigo dormir
I can't sleep
Todos esses demônios na minha mente
All these demons on my mind
Cercado pela escuridão
Surrounded by the dark
Estou tentando encontrar a luz
I'm trying to find the light
Sei que há uma saída
I know there's an escape
Mas não vejo sinais de saída
But I see no exit signs
Como posso ser salvo se os cegos guiam os cegos
How can I be saved if the blind lead the blind
Os cegos guiam os cegos
The blind lead the blind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hyro The Hero e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: