Tradução gerada automaticamente

I Took A Beating
I Am The Avalanche
Levei uma Surra
I Took A Beating
Levei uma surra em 2003I took a beating in 2003
Pelo menos eu melhoreiAt least I improved
Meu limite pra dorMy threshold for pain
Vê meus olhos inchados, sangrandoSee my eyes swelled up and poured out blood
Ele passou seis meses só limpando issoHe spent six months just cleaning it up
O médico disse que ia dar ponto na ferida pra mimThe doctor said he'd stitch up the cut for me
Minha próxima surra é em duas semanasMy next beating's in two weeks
Eu venho levando surra, em 2004I've been taking a beating, in 2004
é, só se passaram dois mesesyeah only two months have passed by
E eu já tô no chãoI'm already on the floor
Levei um taco de beisebol direto nos joelhosI took a baseball bat straight to the knees
Eu me curvei na fria rua do BrooklynI buckled over in the cold Brooklyn street
O mesmo médico me ajudou a me levantarThe same doctor helped me back to my feet
Ele me disse "Te vejo em duas semanas"He said to me "I'll see you in two weeks"
E se eu levar uma surra (surra) em 2005 (surra)And if I take a beating (beating) in 2005 (beating)
Vai ser um milagre (surra)It'll be a miracle (beating)
Se eu ainda estiver vivo (surra)If I'm still alive (beating)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de I Am The Avalanche e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: