I Took A Beating (Acoustic)
I took a beating in 2003
At least I improved my threshold for pain
See, my eyes swell up and poured out blood
The next six months just cleaning it up
The doctor said he'd stitch up the cut for me
My next beating in two weeks
I've been taking a beating in 2004
Yeah, only two months have passed by and I'm already on the floor
I took a baseball bat straight to the knees
And buckled over on the cold Brooklyn streets
I said, "Doctor, help me back to my feet."
He said to me, "I'll see you in two weeks."
And if I take beating (beating) in 2005 (beating)
It'll be a miracle (beating) if I'm still alive (beating)
Levei uma Surra (Acústico)
Levei uma surra em 2003
Pelo menos melhorei minha resistência à dor
Veja, meus olhos incham e sangram
Os próximos seis meses só limpando isso
O médico disse que ia dar pontos na ferida pra mim
Minha próxima surra em duas semanas
Estou levando uma surra em 2004
É, só se passaram dois meses e já tô no chão
Levei um taco de beisebol direto nos joelhos
E caí no frio das ruas de Brooklyn
Eu disse, "Doutor, me ajuda a ficar de pé."
Ele me respondeu, "Te vejo em duas semanas."
E se eu levar outra surra (surra) em 2005 (surra)
Vai ser um milagre (surra) se eu ainda estiver vivo (surra)