Transliteração gerada automaticamente

どうしよっかな (Where do We Go)
i-dle
Para Onde Vamos?
どうしよっかな (Where do We Go)
Na infância, por algum motivo
おさない頃なぜか
osanai koro naze ka
Eu via repetidamente
繰り返し見る
kurikaeshi miru
Um sonho de um mundo azul
夢があったのよ青い世界
yume ga atta no yo aoi sekai
Se eu conseguisse sair
漕ぎ出してしまえば
kogi dashite shimaeba
Nada me assusta mais
何も怖くなかったの
nani mo kowakunakatta no
A ilha dos sonhos que eu buscava
目指す夢の島
mezasu yume no shima
Furando a rotina chata
退屈な日々に穴
taikutsu na hibi ni ana
Só quero escapar, só quero
あけて抜く just wanna
akete nuku just wanna
O mar imenso, é, estamos vivendo
広い海 yeah, we living it up
hiroi umi yeah, we living it up
Agora é a hora, a hora chegou
今か今か時は来た
ima ka ima ka toki wa kita
Abrindo caminho entre ondas e ventos
波と風をかき分けて
nami to kaze wo kakiwakete
Lá é a terra prometida
そこは約束の地
soko wa yakusoku no chi
O que eu faço agora?
どうしよっかな
doushiyokkana
O lugar que cheguei
たどり着いた場所は
tadoritsuita basho wa
Tem de tudo, mas não tem nada, nada
何でもあるのに, 何にもない, nothing
nandemo aru noni, nannimo nai, nothing
Que ilha estranha
なんて不思議な島
nante fushigi na shima
Para onde vamos?
Where do we go?
Where do we go?
O sonho que eu via naquele dia
あの日 見てた夢は
a no hi miteta yume wa
Era o azul do céu, transparente em uma garrafa vazia
空き瓶に透けた 空の青だ
akibin ni suketa sora no ao da
Brilhando de novo à distância
遠くでまた輝いてる
tooku de mata kagayaiteru
O que eu faço agora?
どうしよっかな
doushiyokkana
Se eu for mais longe
もっと遠くへ行けば
motto tooku e ikeba
Dias mais divertidos virão
もっと楽しい日が続く
motto tanoshii hi ga tsuzuku
Deixando as dúvidas de lado
疑いを捨てて
utagai wo sutete
Estamos tentando encontrar o que é real por dentro
We tryin' find what's real inside
We tryin' find what's real inside
Estamos correndo sem ver, mas as estrelas ainda brilham
We runnin' blind but the stars still shine
We runnin' blind but the stars still shine
Olhando pra cima e pra baixo, olhando pra esquerda e pra direita
Check up and down looking left and right
Check up and down looking left and right
Nunca vou deixar isso ir, vou fazer ser meu
Never let it go gonna make it mine
Never let it go gonna make it mine
Tudo brilha intensamente
何もかもがきらめいて
nani mo kamo ga kirameite
Aqui é a terra prometida?
ここが約束の地?
koko ga yakusoku no chi?
O que eu faço agora?
どうしよっかな
doushiyokkana
O lugar que cheguei
たどり着いた場所は
tadoritsuita basho wa
Tem de tudo, mas não tem nada, nada
何でもあるのに! 何にもない nothing
nandemo aru noni! nannimo nai nothing
Que ilha estranha!
なんて不思議な島!
nante fushigi na shima!
Para onde vamos?
Where do we go?
Where do we go?
O sonho que eu via naquele dia
あの日 見てた夢は
a no hi miteta yume wa
Era o azul do céu, transparente em uma garrafa vazia
空き瓶に透けた 空の青だ
akibin ni suketa sora no ao da
Ainda brilha no meu coração
心でまだ輝いてる
kokoro de mada kagayaiteru
O que eu faço agora?
どうしよっかな
doushiyokkana
A felicidade que eu procurava
探し求めていた幸せ
sagashi motomete ita shiawase
Para onde eu devo ir?
どこへ行けばいいの?
doko e ikeba ii no?
Para onde vamos?
Where do we go?
Where do we go?
O sonho que eu via naquele dia
あの日 見てた夢は
a no hi miteta yume wa
Era o azul do céu, transparente em uma garrafa vazia
空き瓶に透けた 空の青だ
akibin ni suketa sora no ao da
Ainda brilha no meu coração
心でまだ輝いてる
kokoro de mada kagayaiteru
O que eu faço agora?
どうしよっかな
doushiyokkana



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de i-dle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: