Transliteração gerada automaticamente

傷つくのは嫌いだから (Fate) (Japanese Version)
i-dle
Destino (Versão Em Japonês)
傷つくのは嫌いだから (Fate) (Japanese Version)
Mais uma manhã começa, mordo novamente um pedaço de pão
今朝も口にまたパンをくわえ
kesa mo kuchi ni mata pan wo kuwae
Outro dia se inicia
同じ日が始まる
onaji hi ga hajimaru
Segurando o dia todo um Americano gelado
四六時中 iced americano
shiroku jichuu iced americano
Já se tornou algo cansativo
疲れちゃうね
tukarechau ne
No metrô ontem, será que sonhei com você?
地下鉄のこのシーン 夢で見たかな
chikatetsu no kono shi-n yume de mita kana
Ou era apenas mais uma ilusão? Oh, oh
ただの毎日だったかな, oh, oh
tada no mainichi datta kana, oh, oh
Em um dia totalmente comum
ありふれた 普通の日に
arifureta futsuu no hi ni
Encontrei o destino
運命と出逢った
unmei to deatta
O céu antes tranquilo agora se despedaça
平穏だった空が崩れて
hei-on datta sora ga kuzurete
A visão embaça, se tingindo de vermelho
暗い視界に赤が差す
kurai shikai ni aka ga sasu
Parece que deixei algo pra trás
何か置き去りのようで
nanika okizari no you de
Estranhamente, as lágrimas começam a chegar
不思議と涙こぼれそう
fushigi to namida koboresou
Talvez seja melhor deixar tudo isso pra trás
通り過ぎるほうが楽かな
toorisugiru hou ga raku kana
Afinal, não quero mais me machucar
傷つくのは嫌いだから
kizutsuku no wa kirai dakara
(É) a lucidez da cafeína
(Yeah) カフェインで保っていた正気も
(Yeah) kafein de tamotte ita shouki mo
Está me deixando enjoada, estou quase vomitando
気になって今にも吐きそうさ
ki ni natte ima ni mo hakisou sa
Dias vem e vão e a fome passa sem que eu perceba
空腹気づかない夜になっても
kuufuku kizukanai yoru ni natte mo
Eu sei, é muito estranho, mas enfim
わかる、だいぶおかしいよ、でもさ
wakaru, daibu okashii yo, demo sa
Parece que já te encontrei em algum lugar
どこかで会った気がするようで
doko ka de atta ki ga suru you de
É realmente engraçado
笑っちゃう 本当にさ
waracchau hontou ni sa
O céu antes tranquilo agora se despedaça
平穏だった空が崩れて
hei-on datta sora ga kuzurete
A visão embaça, se tingindo de vermelho
暗い視界に赤が差す
kurai shikai ni aka ga sasu
Parece que deixei algo pra trás
何か置き去りのようで
nanika okizari no you de
Estranhamente, as lágrimas começam a chegar
不思議と涙こぼれそう
fushigi to namida koboresou
Talvez seja melhor deixar tudo isso pra trás
通り過ぎるほうが楽かな
toorisugiru hou ga raku kana
Afinal, não quero mais me machucar
傷つくのは嫌いだから
kizutsuku no wa kirai dakara
Parece que eu sempre soube (sempre soube)
ずっと知っているような (知っている ような)
zutto shitte iru you na (shitte iru you na)
Como isso ia me deixar triste, oh, oh
哀しそうな顔, oh, oh
kanashisou na kao, oh, oh
Agora, só restam memórias inalcançáveis
掴みようない記憶の外
tukami you nai kioku no soto
Quem sabe no futuro, talvez em outra dimensão
過去に未来に別次元に
kako ni mirai ni betsu jigen ni
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito
One, two, three, four, five, six, seven, eight
One, two, three, four, five, six, seven, eight
O céu antes tranquilo agora se despedaça
平穏だった空が崩れて
hei-on datta sora ga kuzurete
A visão embaça, se tingindo de vermelho
暗い視界に赤が差す
kurai shikai ni aka ga sasu
Parece que deixei algo pra trás
何か置き去りのようで
nanika okizari no you de
Estranhamente, as lágrimas começam a chegar
不思議と涙こぼれそう
fushigi to namida koboresou
Talvez seja melhor deixar tudo isso pra trás
通り過ぎるほうが楽かな
toorisugiru hou ga raku kana
Afinal, não quero mais me machucar
傷つくのは嫌いだから
kizutsuku no wa kirai dakara
É melhor esquecer tudo isso, não é?
通り過ぎるほうが良いでしょ
toorisugiru hou ga yoi desho
Afinal, não quero mais me machucar
傷つくのは嫌いだから
kizutsuku no wa kirai dakara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de i-dle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: