
INFATUATION
I DON'T KNOW HOW BUT THEY FOUND ME
PAIXONITE
INFATUATION
Oh, e eu preciso de você agoraOoh, and I need you now
Mas é uma paixoniteBut it's infatuation
Oh, e eu preciso de você agoraOoh, and I need you now
Mas é uma paixoniteBut it's infatuation
Amor é a drogaLove is the drug
Todos os meus vícios desaparecem por elaAll my diction disappears for her
(Oh, e eu preciso de você agora)(Oh, and I need you now)
(Mas é uma paixonite)(But it's infatuation)
E eu venho escutado Lúcifer por muito tempoAnd I've been listening too long to Lucifer
(Oh, e eu preciso de você agora)(Oh, and I need you now)
(Mas é uma paixonite)(But it's infatuation)
Algo está erradoSomething is wrong
Essa ocupação obscenaThis obscene occupation
Que chatice é ter que te arrastarWhat a drag to drag you down
Até uma paixoniteInto infatuation
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)You're my latest sick obsession (and I need you now)
E eu preciso de você agoraAnd I need you now
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)You're my latest sick obsession (and I need you now)
Mas é uma paixoniteBut it's infatuation
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)You're my latest sick obsession (and I need you now)
E eu preciso de você agoraAnd I need you now
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)You're my latest sick obsession (and I need you now)
Oh, mas é uma paixoniteOh, but it's infatuation
A Lua é pálidaPale is the Moon
Preste atenção se você estiver contando estrelasPay attention if you're counting stars
(Oh, e eu preciso de você agora)(Oh, and I need you now)
(Mas é uma paixonite)(But it's infatuation)
Porque mefistófeles adoraria deixar cicatrizes em você'Cause mephistopheles would love to leave you scars
(Oh, e eu preciso de você agora)(Oh, and I need you now)
(Mas é uma paixonite)(But it's infatuation)
E algo está errado com esse convite vagoAnd something is wrong with this blank invitation
Para recuperar seus vestidos de baile desgastadosTo retrieve your outworn evening gowns
Atirando em meu cérebroShooting my brain
Pequenas doses de salvaçãoLittle shots of salvation
Que chatice é ter que te arrastarWhat a drag to drag you down
Até uma paixoniteInto infatuation
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)You're my latest sick obsеssion (and I need you now)
E eu preciso de você agoraAnd I need you now
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)You're my latest sick obsession (and I need you now)
Oh, mas é uma paixoniteOh, but it's infatuation
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)You'rе my latest sick obsession (and I need you now)
E eu preciso de você agoraAnd I need you now
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)You're my latest sick obsession (and I need you now)
Oh, mas é uma paixoniteOh, but it's infatuation
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)You're my latest sick obsession (and I need you now)
Oh, e eu preciso de você agoraOh, and I need you now
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)You're my latest sick obsession (and I need you now)
Oh, mas é uma paixoniteOh, but it's infatuation
Você é a minha mais nova obsessão doentiaYou're my latest sick obsession
Eu poderia te assistir tomando o seu café da manhãI could watch you eat your breakfast
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)You're my latest sick obsession (and I need you now)
Mas é uma paixonite (e eu preciso de você agora)But it's infatuation (and I need you now)
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)You're my latest sick obsession (and I need you now)
Eu poderia te assistir tomando o seu café da manhã (e eu preciso de você agora)I could watch you eat your breakfast (and I need you now)
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)You're my latest sick obsession (and I need you now)
(Você não sabe?)(Don't you know)
Mas é uma paixonite (e eu preciso de você agora)But it's infatuation (and I need you now)
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)You're my latest sick obsession (and I need you now)
Eu poderia te assistir tomando o seu café da manhãI could watch you eat your breakfast
PaixoniteInfatuation



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de I DON'T KNOW HOW BUT THEY FOUND ME e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: