Four Years Foreplay
I Set My Friends On Fire
Quatro Anos Preliminares
Four Years Foreplay
Tem uma coisa ou duas sobre o Ensino Médio, que você precisa saber.
There's a thing or two about high school that you need to know.
Agente queria saber disso quando eramos novatos.
We wish we had known this when we were freshmen.
Cuidado com a "Sexta-feira do Novato", o dia mais perigoso da semana.
Watch out for freshmen Friday, the most dangerous day of the week.
Você achou que estava excitado para o final de semana, mas é ai que sua semana acaba.
You thought you were excited for the weekend, but this is where your week ends.
Refrão:
Chorus:
Mais quarto anos obedecendo autoridade sem questionar, não alcance o "super suspiro".
Four more years of obeying authority, without question don't reach super sighted .
Só tem mais 1416 paginas para ler, vai ser tempo de celebrar quando for a hora de se formar.
There's only one thousand four hundred sixteen pages left to read, it will be time to celebrate when its time to graduate.
Seja la o que você quiser fazer, nunca leve uma mochila com rodinhas para escola, porque rapazes irão arrebentar-la a base de chutes.
Whatever you do, don't you ever bring a roller backpack to school, because douchbage kids will kick them over.
Nós não vemos por que se eles realmente são convenientes!
We don't see why though they're really convenient!
Se uma garota te der um sorriso, não se engane, ela quer você para ser o pai da criança dela... e provavelmente ele não é muito fofo...
If a girl gives you a smile, don't be deceived she wants you to father her child, and hes probably not even cute.
A unica coisa boa sobre Ensino Médio são os parquinhos, eles tem as melhores curvas, uma vez eu pulei 5 metros no ar!
The only thing good about high school is their super badass playgrounds, they have the best swings ever, I once jumped five feet in the air!
Refrão:
Chorus:
Mais quarto anos obedecendo autoridade, sem questionar não alcance o "super suspiro".
Four more years of obeying authority, without question don't reach super sighted.
Só tem mais 1416 paginas para ler, vai ser tempo de celebrar quando for a hora de se formar.
There's only one thousand four hundred sixteen pages left to read, it will be time to celebrate when its time to graduate.
Pra ter ideia de como eu era feliz antes de vir, eu corria por todas as sala que, hoje em dia, eu ando normalmente.
To think how happy I was before I came, running out of every room I walked in today.
E a parte mais miserável, é que esse ainda é o primeiro dia...
And the most miserable part, is that its only the first day.
Se Ensino Médio fosse comparado com ver sua mãe na revista Playboy, então talvez Ensino Médio não seria toda essa coisa ruim, porque o Ensino Médio seria o "maior tesão" na história.... a não ser que sua mãe seja "quente".
If highschool was compared to seeing your mom in a playboy magazine, then maybe high school isn't that bad because that'd be the biggest boner killer in history, unless shes hot.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de I Set My Friends On Fire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: