Tradução gerada automaticamente
Escalators
I The Mighty
Escadas
Escalators
Flutuando para baixo escadas rolantes
Floating down escalators
Seus olhos são verdes, seu coração é negro
Your eyes are green, your heart is black
Você já fez algumas coisas feias, agora é tarde demais para levá-los de volta
You've done some ugly things, now it's too late to take them back
Apenas dinheiro mongers aqui que nunca encheu seus copos de karma
Just money mongers here who never filled their karma cups
Agora a morte lhes trouxe aqui, e este espaço no inferno está cheio
Now death has brought them here, and this room in hell is filling up
De cidade em cidade ele veio
From town to town he came
Para construir a sua riqueza, ele comprou-los
To build his wealth he bought them out
Basta construir o maior deles, então todos os menores descer
Just build the biggest one, then all the smaller ones come down
Vivemos a era de ouro 1909, 1909
We live the golden age 1909, 1909
Muito dinheiro para ser feita monopolizar, monopolizar
Much money to be made monopolize, monopolize
Woah oh, oh você é tão
Woah oh, oh you're so
Merecedores do lugar que você está em
Deserving of the place you're in
Baixo escalada em linhas
Escalating down in rows
Woah oh, oh você é alma
Woah oh, oh you're soul
Estava consciente do caminho que você escolheu
Was conscious of the path you chose
Aqui está a prova de que alguém sabe
Here's proof that somebody knows
Em um palco de madeira que ele fala
On a wooden stage he speaks
Eloqüentemente sobre a sua festa, ele oscilou um povo simples
Eloquently about his feast, he swayed a simple folk
Mas, no meio da sua intervenção
But in the middle of his speech
A posição não grita "Um homem de uma só! Um homem de uma só!"
A none position screams "A man of one! A man of one!"
Sua ameaça foi bem recebido e então ele desliga e então ele desliga
His threat was well received and so he hung and so he hung
E agora é tudo um versículo que é tudo um versículo
And now it's all verse one it's all verse one
(Hey! Hey Hey Hey!)
(Hey! Hey! Hey! Hey!)
Woah oh, oh você é tão
Woah oh, oh you're so
Merecedores do lugar que você está em
Deserving of the place you're in
Baixo escalada em linhas
Escalating down in rows
Woah oh, oh você é alma
Woah oh, oh you're soul
Estava consciente do caminho que você escolheu
Was conscious of the path you chose
Aqui está a prova de que alguém sabe
Here's proof that somebody knows
E você pode chamar, chamar de irmão oh
And you can call, oh brother call
Sim, você pode chamar, oh irmão chamada
Yes, you can call, oh brother call
Ninguém pode te ouvir, não em todos
No one can hear you, not at all
Mas você pode chamar, oh irmão chamada
But you can call, oh brother call
E você pode chamar, chamar de irmão oh
And you can call, oh brother call
(Flutuando para baixo escadas rolantes, você é os olhos são verdes você é coração é preto)
(Floating down escalators, you're eyes are green you're heart is black)
Sim, você pode chamar, oh irmão chamada
Yes, you can call, oh brother call
(Você já fez algumas coisas feias, agora é tarde demais para levá-los de volta)
(You've done some ugly things, now it's too late to take them back)
Ninguém pode te ouvir, não em todos
No one can hear you, not at all
(Mongers Apenas dinheiro aqui, que nunca encheram seus copos de karma)
(Just money mongers here, who never filled their karma cups)
Mas você pode chamar, oh irmão chamada
But you can call, oh brother call
(Agora, a morte lhes trouxe aqui, e este espaço no inferno está cheio)
(Now death has brought them here, and this room in hell is filling up)
Damos-lhe a morte por 45
We give you death by forty-five
É o que chamamos de sua última vez, sua última vez fora
It's what we call your last time out, your last time out
Por 45, é o que chamamos de sua última vez fora
By forty-five, it's what we call your last time out
Woah oh, oh você é tão
Woah oh, oh you're so
Merecedores do lugar que você está em
Deserving of the place you're in
Baixo escalada em linhas
Escalating down in rows
Woah oh, oh você é alma
Woah oh, oh you're soul
Estava consciente do caminho que você escolheu
Was conscious of the path you chose
Aqui está a prova de que alguém sabe
Here's proof that somebody knows
Damos-lhe a morte por 45
We give you death by forty-five
É o que chamamos de sua última vez, sua última vez fora
It's what we call your last time out, your last time out
Por 45, é o que chamamos de sua última vez, sua última vez fora
By forty-five, it's what we call your last time out, your last time out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de I The Mighty e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: