Tradução gerada automaticamente

Escapism
I The Mighty
Escapismo
Escapism
Eu acho que vou andar com essa vibração mais uma cançãoI think I'll ride this vibe out one more song
Eu acho que vou andar tão alto a noite todaI think I'll ride this high out all night long
Eu acho que estou pronto para que as palavras saem da línguaI think I'm ready for the words to leave your tongue
B, eu amo você e você pertenceB, I love you and you belong
Você se sente bem agora?Do you feel okay now?
Eu acho que estou pronto para o pior, ele está se tornando amigoI think I'm ready for the worst, he's becoming a friend
Eu acho que estou pronto para o mundo, se ele chegar ao fimI think I'm ready for the world, should it come to an end
Eu acho que correu para o fantasma na cabine novamenteI think ran into the ghost in the cabin again
Tenho medo porque não acho ele amigávelI'm afraid 'cause I don't think he's friendly
Você se sente bem agora?Do you feel okay now?
(Eu sei que você não)(I know you don't)
Você se sente bem agora?Do you feel okay now?
Eu acho que vou comer toda essa pizza para mimI think I'll eat this whole pizza to myself
Eu acho que vou culpar todos os meus problemas em outra pessoaI think I'll blame all of my problems on somebody else
Eu acho que estou pronto para destruir meu senso de si mesmoI think I'm ready to destroy my sense of self
Você pode se juntar a mim, mas não freak outYou can join me but don't freak out
Você se sente bem agora?Do you feel okay now?
Eu acho que estou pronto para o pior, ele está se tornando amigoI think I'm ready for the worst, he's becoming a friend
Eu acho que estou pronto para o mundo, se ele chegar ao fimI think I'm ready for the world, should it come to an end
Eu estou jantando com a garota da cabine novamenteI'm having dinner with the girl from the cabin again
Apenas um amigo, mas ela fala muito amigávelJust a friend but she talks pretty friendly
Você se sente bem agora?Do you feel okay now?
(Eu sei que você não)(I know you don't)
Você se sente bem agora?Do you feel okay now?
(Apenas me leve para casa)(Just take me home)
É isto o que você queria?Is this what you wanted?
(Sinto-me doente)(I feel sick)
Sem palavras gentis, nenhum comentárioNo kind words, no comment
Então, aqui estamos de novo, ninguém está ouvindoSo here we are again, nobody's listening
Procuro elogios, mas tudo o que recebo são aparências sujasI search for compliments, but all I get are dirty looks
Se isso acabasseIf only this would end
A condescendência constanteThe constant condescend
Meu tipo de remédio, embora eu admita que nunca funcionaMy kind of medicine, though I'll admit it never works
Apenas adormece a dorIt only numbs the pain
Uma novocaína mentalA mental novocaine
Eu acho que é o mesmo, eu gosto de pensar de qualquer maneiraI guess it's all the same, I like to think it anyway
O efeito BorboletaThe butterfly effect
Uma desconexão saudávelA healthy disconnect
Mas quando o remédio está foraBut when the medicine is out
Você se sente bem agora?Do you feel okay now?
(Eu acho que estou pronto para o pior)(I think I'm ready for the worst)
Você se sente bem agora?Do you feel okay now?
(Eu acho que estou pronto para o pior)(I think I'm ready for the worst)
É isto o que você queria?Is this what you wanted?
(Talvez eu não venha a aceitar)(I may not ever come to terms)
Sem palavras gentis, nenhum comentárioNo kind words, no comment



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de I The Mighty e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: