Transliteração gerada automaticamente
Six Trillion Years And Overnight Story
IA (イア) (Vocaloid)
Um Conto de Seis Trilhões de Anos E Uma Noite
Six Trillion Years And Overnight Story
Um conto de fadas que ninguém conhece
名もない時代の終楽の
Na mo nai jidai no shuuraku no
De um jovem menino sem nome
名もない幼い少年の
Na mo nai osanai shounen no
De uma aldeia em uma era desconhecida
誰も知らないお伽話
Daremo shiranai otogibanashi
A partir do momento em que nasceu
生まれついた時から
Umaretsuita toki kara
Ele foi detestado, chamado filho do diabo
イミコ鬼の子として
Imiko oni no ko toshite
Aquele corpo recebeu muito castigo
その身にあまる罰を受けた
Sono mi ni amaru batsu o uketa
Embora não houvesse coisas tristes,
悲しいことは何もないけど
Kanashii koto wa nanimo nai kedo
Segurando a minha mão, você me levou para um pequeno pôr do sol ardente
夕焼け小焼け手を引かれてさ
Yuuyake koyake te o hikarete sa
Eu não sei, eu não sei, eu não sei de nada
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
De gentileza depois de uma bronca
叱られた後の優しさも
Shikarareta ato no yasashisa mo
Ou o calor de uma mão depois da chuva
雨上がりの手のぬくもりも
Ameagari no te no nukumori mo
Mas realmente, verdadeiramente, honestamente, eu sinto muito frio
でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ
Demo hontou wa hontou wa hontou wa hontou ni samuinda
Eu não posso morrer, eu não posso morrer, por que eu morro?
死なない死なない僕はなんで死なない
Shinanai shinanai boku wa nande shinanai?
Eu não posso nem ver um único sonho
夢のひとつも見れないくせに
Yume no hitotsu mo mirenai kuse ni
E este conto de fadas que ninguém sabe de
誰も知らないお伽話は
Daremo shiranai otogibanashi wa
Ser engolido no pôr do sol e desaparer
夕焼けの中に巣込められて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
No cotidiano cheio de olhares desdenhosos
吐き出すような暴力と
Hakidasu you na bouryoku to
E cuspindo violência
下げすんだ目の毎日に
Sagesunda me no mainichi ni
Despercebido, você estava lá
君はいつしかそこの立ってた
Kimi wa itsu shika soko no tatteta
Mesmo que falar não era permitido
話しかけちゃだめなのに
Hanashikakecha dame nano ni
"Eu quero saber o seu nome"
君の名前が知りたいな
"Kimi no namae ga shiritai na"
Desculpe, eu não tenho um nome ou uma língua
ごめんね名前もしたもないんだ
Gomen ne namae mo shita mo nainda
Mesmo que não há nenhum lugar que eu pertenço
僕の居場所はどこにもないのに
Boku no ibasho wa doko ni mo nai no ni
"Vamos voltar juntos" você me levou pela mão
一緒に帰ろう」手を引かれてさ
"Issho ni kaerou" te o hikarete sa
Eu não sei, eu não sei, eu não sei de nada
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
Que você não era mais uma criança
君はもう子供じゃないことも
Kimi wa mou kodomo janai koto mo
Ou calor o desconhecido das mãos de outras pessoas
慣れない人の手のぬくもりは
Narenai hito no te no nukumori wa
Mas realmente, verdadeiramente, honestamente, essa é a verdade
ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou no koto nanda
Você não vai parar, não vai parar, porque você não vai parar?
やめないやめない君はなんでやめない
Yamenai yamenai kimi wa nande yamenai?
Mesmo que você vai ser morto se eles descobrirem
見つかれば殺されちゃうくせに
Mitsukareba korosarechau kuse ni
Depois da chuva,as duas crianças odiadas
雨上がりにイミコが二人
Ameagari ni imiko ga futari
Foram engolidas pelo pôr do sol e desapareceram
夕焼けの中に巣込められて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
Dias terminam com o pôr do sol, noites com alvorada
日が暮れて夜が明けて
Hi ga kurete yoru ga akete
Cansado de jogar, preso
遊び疲れて捕まって
Asobitsukarete tsukamatte
Neste mundo, seria bom
こんな世界僕と君以外
Konna sekai boku to kimi igai
Se todo mundo que não seja eu e você desaparecesse
みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nareba ii no ni na
Se todo mundo que não seja eu e você desaparecesse
みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nareba ii no ni na
Eu não sei, eu não sei, essa voz que eu ouço
知らない知らない声が聞こえてさ
Shiranai shiranai koe ga kikoete sa
Isentando você e eu, toda a humanidade
僕と君以外の全人類
Boku to kimi igai no zen-jinrui
Sem uma pausa, resistindo a ser liderados pelo lado deles
抗う間もなく手を引かれてさ
Aragau ma mo naku te o hikarete sa
Engolidos pelo sol desaparecem
夕焼けの中に巣込められて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
Eu não sei, eu não sei, eu não sei de nada
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
Do que vai acontecer a partir de agora ou o seu nome
これからのことも君の名も
Kore kara no koto mo kimi no na mo
Mas agora, neste momento, isso é bom
今は今はこれでいいんだと
Ima wa ima wa kore de iin dato
Que é o que eu realmente, realmente, realmente acredito
ただ本当に本当に本当に本当に思うんだ
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou ni omounda
Eu não sei, eu não sei o zumbido nos ouvidos é
知らない知らないあの耳鳴りは
Shiranai shiranai ano miminari wa
Engolido pelo sol e desapareceu
夕焼けの中に巣込められて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de IA (イア) (Vocaloid) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: