Yume Hanabi

風吹けば夢のまにまに
ゆくあてのないぼくはうたう
夢花火 空のかなたへ

ずっとずっと夢をみていた
やっとやっときみをみつけた

ふたり歩いた小道 なぜか大きく感じるんだ
きみの写真を抱いて ひとりきり眠る

風吹けば夢のまにまに
ゆくあてのないぼくはうたう
きみは今浮世の中で
笑ってくれますか

ずっとずっときみをさがして
やっとやっときみをみつけた

夏の夜には浴衣を着てはしゃいだ帰り道
またねと話す距離が無限になる

きみが好き きみだけが好き
たしかめあえたあの日はもう
夢花火 空のかなたへ
消えていくのですか

さよならを口にするたび
きみに会えない気がするんだ
この声が時間を超えて
届いてくれるよね

ねえねえずっときみのこと

風吹けば夢のまにまに
ゆくあてのないぼくはうたう
この声よ 月夜を超えて
届いてよねえ

もういちど もういちどだけ
きみに幸せと言わせたい
もういちど もういちどだけ
きみに会いたいだけ

きみが好き きみだけが好き
たしかめあえたあの日はもう
夢花火 ぼくを残して
消えていくのですか

ねえねえ

Fogos de Artifício de Um Sonho

Se o vento sopra sob o comando de um sonho
Eu irei cantar sem nenhum destino
Sobre fogos de artifício de um sonho, indo em direção ao outro lado do céu

Sempre, sempre te vendo em meus sonhos
Finalmente, finalmente te achei

A estrada em que caminhamos de certa forma parece grande de mais
Segurando uma foto sua, eu adormeci sozinho

Se o vento sopra sob o comando de um sonho
Eu irei cantar sem nenhum destino
Poderia você, dentro desse mundo passageiro
Por favor sorrir para mim?

Sempre, sempre procurei por você
Finalmente, finalmente te achei

Vestidos em yukatas na noite de verão, brincamos ao voltar para casa
Dizemos adeus e de repente a distância entre nossas mãos é infinita

Eu gosto de você, gosto apenas de você
O dia que confirmamos esse fato já é
Será que esses fogos de artifício de um sonho, indo em direção ao outro lado do céu
Irão desaparecer?

Toda vez que dizemos adeus
Eu sinto que nunca mais irei te ver
Essa voz vai atravessar o tempo
E te alcançar, não é?

Ei, ei, eu sempre te—

Se o vento sopra sob o comando de um sonho
Eu irei cantar sem nenhum destino
Essa voz atravessa a noite iluminada pela Lua
E alcança, não é

Mais uma vez, mais uma só vez
Eu quero poder te dizer que sou feliz
Mas uma vez, mais uma só vez
Eu quero poder te encontrar

Eu gosto de você, gosto apenas de você
O dia que confirmamos esse fato já é
Será que esses fogos de artifício de um sonho, irão me abandonar
E irão desaparecer?

Ei, ei

Composição: Mafumafu