Tradução gerada automaticamente
Ici ou Ailleurs
IAM
Aqui ou Aí
Ici ou Ailleurs
[Freeman][Freeman]
Aqui ou aí, irmãzinha, só o coração mandaIci ou ailleurs, petite soeur, seul le coeur mene
Quando sua alma sangra e o mal se espalhaQuand ton âme saigne et que le mal regne
O mundo tá cheio de trapaceiros, gênios prontos pra te enganarLe monde est plein d'fourbes, surdoués, prets a te flouer
Pregada, a primeira inocente que queria brilharClouée, la premiere innocente qui voudrait briller
Pequena, toma cuidado com os faladores, o vício é o que eles fazemPetite prend garde aux beaux parleurs, le vice c'est leur taffe
A cara deles, esses podres não têm vergonhaLeur schlasse, ces pourris n'ont pas de face
Eles abusam da inocência, sem pudor e sem arrependimentosIls abusent de l'innocence, sans honte et sans regrets
Não em casa, claro, mas em outros países, em segredoPas chez eux, bien sur, mais dans d'autres pays en secret
Virou um hábito, então ficou por aquiC'est devenu une habitude donc c'est resté chez nous
O objetivo, garota, é abrir os olhos, aqui tem muito doidoLe but, fille, c'est d'ouvrir les yeux, ici y'a trop d'fous
E não é lá fora que se forma, é feito em casaEt c'est pas ailleurs qui s'forment, c'est fait a domicile
Com a norma certa, voltamos à era dos fósseisAvec la bonne norme, on revient a l'âge du fossile
E todas as cabeças grandes da política sabem dissoEt toutes les grosses tetes de la politique le savent
Mas ninguém se mexe, o herói dos bravos tá mortoMais personne bouge, il est mort, le héros des braves
Como essas estrelas que babam por mulheresComme ces stars qui bavent sur des femmes
Que poderiam ser suas filhas, na tela tudo tem um preçoQui pourraient etre leur fille, a l'écran tout a un prix
Aqui ou aí, irmãzinha, o mal tá presenteIci ou ailleurs, petite soeur, le mal est posé
Quem vai ter coragem? Opor-se a essa grana do capetaQui va oser ? S'opposer a ce putain d'blé
Que desvia da realidade, não tem moralidadeQui dévie de la réalité, y'a pas d'moralité
Eu acho horrível deixar pedófilos soltosJe trouve horrible de laisser des pédos en liberté
[Refrão - Syleena Johnson][Refrain - Syleena Johnson]
[Shurik'n][Shurik'n]
Já vomitou 5 vezes essa semanaCa fait 5 fois que tu vomis cette semaine
E já faz 2 meses que você tá rodando em casaEt y'a maintenant 2 mois que tu tournes en rond chez toi
Como a dúvida na sua cabeça passeiaComme le doute dans ta tete se promene
Seu olhar para nas roupas que você usava naquele diaTon regard s'arrete sur les fringues que t'avais ce jour-la
Elas ainda cheiram a coca e whisky com cocaElles sentent encore l'étreinte de la coke et du whisky coca
O que deveria ser uma primavera virou um inverno podreCe qui aurait du etre un printemps ne fut qu'un sale hiver
Sem nome gravado a dois na pedraSans prénom gravé a 2 dans la pierre
Sincera, irmãzinha, não se preocupe com seu batomSincere petite soeur, t'en prends pas a ton rouge a levres
Ele queria te deixar linda, que você fosse a rainha do baileIl voulait te faire belle, que tu sois la reine du bal
Ignorando que beleza demais desperta o animalIgnorant que trop de beauté ca réveille l'animal
E a cobra aparece rápido, famintaEt le serpent se pointe vite avide
Sabendo que uma crisálida acabou de nascerSachant que vient d'éclore une chrysalide
Um segundo depois, são cem que salivam, cem que se agitamSeconde apres ils sont cent qui salivent, cent qui s'activent
Dane-se os tabus, toma um gole, pega um pouco ou você não vai entrar na ondaFuck les tabous, bois un coup, prends-en ou tu seras pas dans le délire
Você queria crescer, era só issoTu voulais grandir c'était tout
Rodopiando na pista cercada de heróis, você não viu o mais bonito chegarTournoyante sur la piste entourée de héros, t'as pas vu venir l'plus beau
E Alice cruza a realidade ao acordar no banco de trás de uma Volvo bêbada até os ossosEt Alice croise le réel au réveil a l'arriere d'une Volvo ivre jusqu'aux os
Com como único souvenir e presente marcas de dedos sem rosto nas costasAvec pour seul souvenir et cadeau des traces de doigt sans visage dans le dos
E a inocência foi embora em pedaçosEt l'innocence partie en lambeaux
Eu ouço daqui esse idiota gritar que se divertiuJ'entends d'ici c'connard clamer qu'il s'est marré
Com uma garota bêbada, não precisa chorar, essas coisas acontecemAvec une fille bourrée, faut pas pleurer ces choses-la arrivent
Só precisa assumir um coração frágil de apenas 18 anos em um corpo de 25Faut juste assumer un fragile coeur d'a-peine 18 ans dans un corps de 25
E esse reflexo no espelho que te diz friamente que você tá grávidaEt ce reflet dans l'miroir qui te dit froidement que t'es enceinte
[Refrão][Refrain]
[Akhenaton][Akhenaton]
Antes de tudo, eu queria te dizer que todos nós fazemos besteiraAvant tout, je voulais te dire que des conneries on en fait tous
E que na sua idade, a flecha do amor acerta, muitas vezesEt qu'a ton âge, la fleche de l'amour fait mouche, souvent
Os garotos vão embora como o vento soprando, sua caneta sofridaLes garcons partent comme le vent soufflant, ta plume souffrante
Acaricia as páginas do diário levantando lágrimasCaresse les pages du journal intime soulevant les larmes
Sob o sol morrendo, queda de energiaAu soleil mourant, chute de courant
Para seu coraçãozinho nu balançando, os sentimentos que ele te traz estão mortosPour ton p'tit coeur nu chaloupant, les sentiments qu'il te porte sont morts
Ao abri-lo, como você, eu não teria gostado que se metessemEn l'ouvrant, comme toi j'aurais pas aimé qu'on se mele
Mas eu teria evitado problemas, se me tivessem dado um conselhoMais j'aurais évité des problemes, si on m'avait donné un conseil
É bobo, mas é importante, essa liberdade que te foi oferecidaC'est bete mais c'est important, cette liberté qui te fut offerte
Aquele dia é como uma porta de gaiola que se abriuCe jour-la c'est comme une porte de cage qui s'est ouverte
A primeira coisa que você fez foi olhar pra o ladoPremiere chose que t'as faite, t'as tourné la tete
Fugiu pra dormir na casa das amigas correndoFui dormir chez tes copines en courrant
Minha ratinha, não é mais brincadeira, você entrou no mundo dos grandesMa petite souris, ca rigole plus, t'as mis le pied chez les grands
E isso desde a perda da primeira gota de sangueEt ca depuis la perte d'la premiere goutte de sang
Até sua bela besteira do dia de ano novoJusqu'a ta belle connerie du jour de l'an
Bêbados, eles te prometem o mundoEméchés, ils t'promettent la terre
O que eles querem é um minuto com você no chão, nojentosCe qu'ils veulent c'est 1 minute sur toi par terre, dégoutants
E quando o melhor amigo diz que vai fazer parEt quand le meilleur pote dit faire la paire
Eles começam a te enrolar com um ar desconcertanteIls commencent a t'embrouiller avec un air déroutant
E por amor seu jeans se desabotona, eles fazem a festaEt par amour ton jean s'déboutonne, ils font l'affaire
Pobres idiotas, merecem no mínimo uma bela surra por issoPetits pédés, ils méritent minimum une belle paire de claques pour la peine
Eles foram embora te deixando com seus medosIls sont partis te laissant a tes craintes
Vai gritar nos telhados, arrancando sorrisos das suas queixasAller le crier sur les toits, soutirant des sourires de tes plaintes
Como se não fosse o bastante, deixam no futuro uma marcaComme si c'est pas assez, laissent dans le futur une empreinte
Esse pedaço de papel mudou de cor e indica que você tá grávidaCe bout d'papier a changé de teinte et indique que t'es enceinte



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de IAM e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: