Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 629

Libère Mon Imagination

IAM

Letra

Libere Minha Imaginação

Libère Mon Imagination

REFRÃOREFRAIN
O tempo liberta minha imaginaçãoLe tempo libère mon imagination
Me lembra que minha música nasceu em um campo de algodãoMe rappelle que ma musique est née dans un champ de coton

Os cinco sentidos bem afiados, tô prontoLes cinq sens bien affûtés, je suis prêt
A música entra na minha cabeça, me deixo levarLa musique fait son entrée dans ma tête, je me laisse guider
Me encontro num lugar onde tudo é brancoJe me retrouve dans un endroit où tout est blanc
É o Paraíso? Mas tem um cheiro de sangueEst-ce le Paradis? Pourtant, une odeur de sang

Flutua logo acima do charley abertoFlotte juste au-dessus du charley ouvert
Que guia minha caneta e minha mente nesses versosQui guide ma plume et mon esprit dans ces quelques vers
Pra cada palavra gravada, uma gota de suorPour chaque mot gravé, une goutte de sueur
De quem caiu nesses campos de desgraçaDe ceux qui sont tombés dans ces champs de malheur

A vida deles dependia de uma correnteLeur vie ne tenait qu'à une chaîne
Mas suas almas livres hoje flutuam nas planíciesMais leurs âmes libres planent aujourd'hui dans les plaînes
Passaram a vida entre a morte e o amorIls ont passé leur vie entre la mort et l'amour
A cor da minha pele me lembra disso todo dia, toda vez queMa couleur de peau me le rappelle tous les jours à chaque fois que

REFRÃOREFRAIN
O tempo liberta minha imaginaçãoLe tempo libère mon imagination
Me lembra que minha música nasceu em um campo de algodãoMe rappelle que ma musique est née dans un champ de coton

A Ilha de Gorée, origem da minha canetaL'Ile de Gorée, à l'origine de ma plume
Do meu ritmo ecoam lamentos sinistrosDe mon rythme résonnent des plaintes sinistres
Que ouvimos em nossos versos, nessas composições elaboradasQu'on entend dans nos versets, dans ces compositions exercées
Saem da boca de um sábio com as narinas furadasSortent de la bouche d'un sage aux narines percées

Que recolhia em seu valeQui ramassait dans sa vallée
Poeira do céu, destino mudadoDes poussières du ciel, destin bouleversé
Nas caldeiras de um navio negreiro, corda no pescoçoDans les cales d'un négrier, corde au cou
O cheiro de morte, essas percussões são a memória de entãoL'odeur de mort, ces percus sont la mémoire d'alors

E cada batida do bumbo fere a cabeçaEt chaque coup de grosse caisse blesse dans le cerveau
A caixa clara lembra o chicote que rasga a peleLa caisse claire rappelle ce fouet qui lacère la peau
O charley, esses sopros de passividadeLe charlet, ces souffles de passivité
Cada palavra nos meus pensamentos por um escravo assassinadoChaque mot dans mes pensées pour un esclave assassiné

A amostra volta sem pararL'échantillon sans cesse revient
Faz de nós vítimas do dia a diaFait de nous des victimes du quotidien
Quantas pessoas já conhecem seu futuroCombien de gens connaissent déjà leur avenir
Trabalhando duro pra mal ganhar o que sobreviverTravailler dur pour à peine gagner de quoi survivre

Pra que a mente se acalme, é alimentada por liberdade fictíciaPour que l'esprit s'apaise il est nourri de liberté fictive
Aqui estamos, escravos sem correntesNous voilà esclaves sans chaînes
Mas os campos de algodão estão bem longeMais ils sont bien loin les champs de coton
Hoje sem amarras, a gente rala nos campos de concretoAujourd'hui sans contrainte, on trime dans les champs de béton

O condicionamento é tão perfeito, tão aceitoLe conditionnement est si parfait, tellement accepté
Que alguns esperam que digam como pensarQue certains attendent qu'on leur dise de penser
O precioso legado estaria perdido pra sempre?Le précieux héritage serait-il à jamais perdu
Só na minha cabeça os cantos continuamEst-ce qu'il n'y a que dans ma tête que les chants continuent

REFRÃOREFRAIN
O tempo liberta minha imaginaçãoLe tempo libère mon imagination
Me lembra que minha música nasceu em um campo de algodãoMe rappelle que ma musique est née dans un champ de coton

Eu tenho uma certezaJ'ai une certitude
A evaporação das letras liberta do jugo, da servidãoL'évaporation des lettres libère du joug, de la servitude
E se hoje muitos fazem uso dissoEt si aujourd'hui beaucoup en font usage
É pra quebrar as correntes das novas formas de escravidãoC'est pour briser les chaînes des nouvelles formes d'esclavage

Em alta nas nossas sociedades a Oeste, nada de novoEn vogue dans nos sociétés à l'Ouest rien de nouveau
As chaves são palavrasLes clés sont des mots
Senão, por que os nazistas queimariam livros?Sinon pourquoi les nazis auraient-ils fait des autodafés?
Em Toulon, os livros seriam vendidos em total liberdadeA Toulon, les livres se vendraient en toute liberté

Mas nossos textos pelo ar tomam o caminho dos aresMais nos textes par voie hertzienne prennent le chemin des airs
Nossas vozes não serão prisioneirasNos voix ne seront pas prisonnières
Partido pela música, essa atmosfera únicaParti pris pour la musique, cette atmosphère unique
Quebra as leis do aprisionamento psíquicoCasse les lois de l'asservissement psychique

REFRÃOREFRAIN
O tempo liberta minha imaginaçãoLe tempo libère mon imagination
Me lembra que minha música nasceu em um campo de algodãoMe rappelle que ma musique est née dans un champ de coton

Composição: Akhenaton / Imhotep / Shurik\'n Chang-Ti. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de IAM e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção