Tradução gerada automaticamente
Le Couteau Entre Les Dents
IAM
A Faca Entre os Dentes
Le Couteau Entre Les Dents
Eles estão lá, a faca entre os dentesIls sont là, le couteau entre les dents
[Shurik'n][Shurik'n]
Eles acham que somos só uns caras durões, nascidos pra brigarIls croient qu'on est qu'des rude boys, nés pour livrer bataille
Batendo os tambores quando a coisa aperta, quando eu entro na quebradaFrappant les tam-tams quand ça poigne, quand j'entre entre la racaille
A burrice deles é grande o suficiente pra esconder a ignorânciaLeur connerie est de taille à masquer l'ignorance
E se por milagre uma dúvida os assalta, eles se seguram nas respostasEt si par miracle un doute les assaille, se tiennent les relances
As máscaras, os guardas e o olho na comida, a mão na barrigaLes masques, les gardes et l'oeil sur leur bectance, la main sur la panse
Tem que saber que os nossos servem pra mais do que roubo e manutençãoFaut qu'ils sachent que les nôtres servent à autre chose que vol et maintenance
Até nesses lugares perdidos da França onde o medo só aumentaJusque dans ces bleds pommés de France où la peur va croissante
Ódio do que tá nascendoHaine du croissant naissance
Enquanto só o dicionário fala de violênciaPendant que seul le dico parle de violence
Desaguando na indecência, ideias brotam, frutos de sementes podresVersant dans l'indécence des idées germent, issues de sales semences
Sempre as mesmas sequênciasToujours les mêmes séquences
Um idiota cava um buraco, tem 100 que se jogamUn idiot creuse un trou, y'en a 100 qui s'y lancent
A Senhora Complacência faz sua entrada onipotenteDame complaisance fait son entrée omnipotente
E eles a observam passar enquanto a dança rola no domingoEt eux la regardent passer tant que ça danse le dimanche
E acham que ainda têm chanceEt pensent garder leur chance
[Freeman][Freeman]
E aí tá minha juventude, a multidãoEt v'là ma jeunesse, la foule
Aqueles pra quem o mundo se abreCeux pour qui le monde s'ouvre
Olha, aí tá a comida podreChouf, v'là la sale bouffe
Aquela que cobre seus pesadelos (cobre!)Celle qu'tes cauchemars couvrent (couvrent !)
Range os dentes, é o despertar evidenteGrince les dents, c'est le réveil évident
Nossas vidas se esvaziandoNos vies s'vidant
Do bom senso a gente te dá o que é consistenteDu bon sens on t'met du consistant
Escreve isso antes de ter sua síncope, ei, o limpo!Ecris le avant de choper ta syncope, hé l'propre !
É o sujo que te atrai, anotaC'est le sale qui te branche, note
Através da nossa culpa!A travers notre faute !
Deve vir dessas colônias onde o calor reinaCa doit venir de ces colonies où la chaleur mène
Mas não a sua chama do mal que dirige seus ódiosMais pas ta flamme du mal qui dirige vos haines
E toma isso!Et prends-toi ça !
E chama se precisar de legendasEt appelle si t'as besoin de sous-titres
Na minha mesa não tem espaço pra legendasSur mon pupitre y' a pas de place pour les sous-pitres
A verdade é que vocês temem suas fraquezas tanto quanto todos vocêsLa vérité c'est que vous craignez vos faiblesses tous autant que vous êtes
Nós combatemos isso com uma arte que se ergue e fere!Nous on combat ça avec un art qui se dresse et vexe !
[Faf Larage][Faf Larage]
E aí está, chegamos lá agora, e você sabe do que se trata!Et voilà, on y est maintenant, et tu sais de quoi ça parle !
[Refrão x2][Chorus x2]
[Akhenaton][Akhenaton]
Não são só as noites que são escuras, tem almas se nossos beats queimamY'a pas que les nuits qui sont noires, y'a les âmes si nos beats crament
Os demônios os armam, sujos pelo charmeLes démons les arment, souillés par le charme
[Shurik'n][Shurik'n]
Não são só as palavras que machucam, tem os atosY'a pas que les mots qui font mal, y'a les actes
Pensamento animal, segue a consequência, razão mínimaPensée animale, suit la conséquence, raison minimale
Eles estão lá, a faca entre os dentesIls sont là, le couteau entre les dents
[Akhenaton][Akhenaton]
Você tá com medo do seu Citroën C3 que uma horda chegueT'as la frousse pour ton Citroën C3 qu'une horde débarque
Com uma arma apontada no seu caminho de espinhos e direitosAvec une tire braquée dans ton chemin de pointes et droits
Mistura e terror no fundo do exílio trazendo ícone e cruzAmalgame et effroi en fond de l'exil amenant icône et croix
Lembrança de um lugar queimado que a fome limpaSouvenir d'un bled cramé qu'la faim nettoie
Propaganda sob os telhados, guerra à nossa porta, no Gotha é a extasePropagande sous les toits, guerre à nos portes, chez le Gotha c'est l'extase
Importação, exportação, transporteImport, export, transport
Eles vigiam os números como na bolsa de FrankfurtIls guettent les chiffres comme à la bourse de Francfort
Colam na nossa cola um tal de Oussama como se fosse nosso melhor mentorIls collent à nos basques un dénommé Oussama comme étant notre meilleur mentor
Dos Viet-Congue só ficou a mentalidade, o que nos fez guerreirosDes Viet-Cong on a gardé que le mental, ce qui a fait de nous des warriors
Com uma carreira bem pouco instrumental, longe do padrão estúpido do inclusivo vendávelA la carrière bien peu instrumentale, loin du standard stupide de l'inclus vendable
Longe dos bufês onde essas hienas se alimentam dos frutos do escândaloLoin des buffets où ces hyènes bandables s'nourrissent des fruits du scandale
[Faf Larage][Faf Larage]
Eles queriam todos nos ver à beira da agonia, à beira da asfixiaIls voudraient tous nous voir à l'agonie, au bord de l'asphyxie
Com medo que a gente os invada da África até a LapôniaLa peur au ventre qu'on les envahisse d'Afrique jusqu'en Laponie
Falam de democracia, tremem com a demografiaIls parlent de démocratie, flippent sur la démographie
Palavras nos qualificam de demônios, nas montanhasDes mots nous qualifient de démons, sur les monts
A gente não vive lá, estamos aqui, estagnados embaixo da sua casaOn y vit pas on est là, stagne en bas de chez toi
De onde eles estão nas ruas, os blocos, eles nos condenam mas não nos veemDe chez eux dans les rues, les blocs, ils nous damnent mais on les voit pas
E não vamos reescrever a história do mundoEt on va pas refaire l'histoire du monde
Se é um espelho que nos incomoda então dane-se, eu represento os monstrosSi c'est un miroir qui nous gène alors fuck je représente les monstres
A caça está aberta e os uniformes rugemLa chasse est ouverte et les uniformes grondent
Mas em outros lugares do mundo não se incomodam que a gente cave tumbasMais ailleurs dans le monde ça les gênent pas qu'on creuse des tombes
E quem sabe o que eles nos reservamEt qui sait ce qu'ils nous réservent
Quando nos vigiam, não se preocupe, sabemos o que eles têm na cabeça, caraQuand ils nous guettent t'inquiète, on sait ce qu'ils ont dans la tête mec
É, e isso dá medo, mas a gente luta, e a História vai julgarOuais, et ça fait peur, mais on se bat, et l'Histoire jugera
[Refrão x2][Chorus x2]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de IAM e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: