Tradução gerada automaticamente

A Christmas Song
Ian Anderson
Uma Canção de Natal
A Christmas Song
Uma vez na cidade real de Davi, havia um estábulo simples,Once in Royal David's City stood a lowly cattle shed,
onde uma mãe colocou seu bebê.where a mother laid her baby.
É bom lembrar das coisas que Ele disse depois.You'd do well to remember the things He later said.
Quando vocês estiverem se empanturrando nas festas de Natal,When you're stuffing yourselves at the Christmas parties,
vocês vão rir quando eu disser para se danar.you'll laugh when I tell you to take a running jump.
Vocês estão perdendo o ponto que eu tenho certeza que não precisa ser dito;You're missing the point I'm sure does not need making;
que o espírito natalino não é o que você bebe.that Christmas spirit is not what you drink.
Então como você pode rir quando sua própria mãe está com fomeSo how can you laugh when your own mother's hungry
E como você pode sorrir quando as razões para sorrir estão erradas?and how can you smile when the reasons for smiling are wrong?
E se eu estraguei seus prazeres sem pensar,And if I messed up your thoughtless pleasures,
lembre-se, se quiser, que isso é só uma canção de Natal.remember, if you wish, this is just a Christmas song.
Ei, Papai Noel: passa essa garrafa pra gente, pode ser?Hey, Santa: pass us that bottle, will you?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ian Anderson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: