Panama Freighter
Night close in on a shanty town.
Panama freighter wearing rusty brown.
She sails tomorrow and she's homeward bound.
Head up on a lumpy sea.
I'm not the only lonely planet rider
in this one horse town, I'm thinking.
And I won't over-rate or patronize you.
I know we're as different as chalk and cheese;
as black hole winters and salad days
and I wouldn't like your mother much anyway.
But it's not her I'm taking home with me.
Don't intend to dress you in silver threads
like some trophy in sublime seclusion.
Won't try to educate or civilize you.
Night close in on a shanty town.
Panama freighter wearing rusty brown.
She sails tomorrow and she's homeward bound
and you're bound to come home with me.
On the Panama freighter with me.
Cargueiro do Panamá
A noite cai sobre uma cidade pobre.
Cargueiro do Panamá, vestido de marrom enferrujado.
Ele zarpa amanhã e está voltando pra casa.
Cabeça erguida em um mar agitado.
Não sou o único viajante solitário
nesta cidade de um só cavalo, tô pensando.
E não vou exagerar ou te menosprezar.
Sei que somos diferentes como giz e queijo;
como invernos de buraco negro e dias de primavera
e eu não ia gostar muito da sua mãe, de qualquer jeito.
Mas não é ela que eu tô levando pra casa.
Não pretendo te vestir com fios de prata
como um troféu em sublime solidão.
Não vou tentar te educar ou civilizar.
A noite cai sobre uma cidade pobre.
Cargueiro do Panamá, vestido de marrom enferrujado.
Ele zarpa amanhã e está voltando pra casa
E você vai voltar pra casa comigo.
No cargueiro do Panamá, comigo.