Tradução gerada automaticamente
Kismet In Suburbia
Ian Anderson
Kismet Em Suburbia
Kismet In Suburbia
Gerald a Banca
Gerald the Banker
Novo começo, um outro dia, outra vida, um café tranqüilo. Euforia Starbuck.
Fresh start, another day, another life, a quiet cafe. Starbuck euphoria.
Contar minhas bênçãos, palavras cruzadas pronto. Logo tubo, e chinelos no estudo da televisão.
Count my blessings, crossword ready. Soon, pipe and slippers in the study by the telly.
Eu buscar o perdão, eu imploro seu perdão no número 9 Mulberry Gardens.
I seek forgiveness, I beg your pardons at number 9 Mulberry Gardens.
Gerald a Chorister
Gerald the Chorister
Novo começo, outro dia, outra vida tão longe do inferno levantou-ária.
Fresh start, another day, another life so far away from hell-raised aria.
Agora eu me deito para viver em aquiescência, meu para dar a todos os que escutam.
Now I lay me down to live in acquiescence, mine to give to all who listen.
Surdos ao anfitrião não-celeste escuro a 25 Fechar Mulberry.
Deaf to dark un-heavenly host at 25 Mulberry Close.
Gerald o militar
Gerald the Military Man
Novo começo, outro dia, outra vida tão longe de branco calor Saudita.
Fresh start, another day, another life so far away from white heat Arabia.
Fotos camaradas no manto, iluminado por velas com aroma de flor, fantasmagórico, flicker.
Comrades' pictures on the mantle, lit by flower-scented candle, ghostly, flicker.
Último homem de pé, curvada, mas vivo a 33 Unidade Mulberry.
Last man standing, bowed but alive at 33 Mulberry Drive.
Gerald: Um homem mais comuns
Gerald: A Most Ordinary Man
Novo começo, outro dia, outra vida não tão longe em slow-queimadura subúrbio.
Fresh start, another day, another life not so far away in slow-burn suburbia.
Toda rotina e repetição, filatelia, primeiras edições, o vapor trem-manchas.
All routine and repetition, stamp-collecting, first editions, steam train-spotting.
Numb, os sentidos e os dormentes, o cérebro, a 54 Pista Mulberry.
Numb, the senses and numb, the brain, at 54 Mulberry Lane.
Gerald os sem-abrigo
Gerald the Homeless
Novo começo, outro dia, meu parceiro cuidada por apenas escapou da utopia doce.
Fresh start, another day, my cared-for partner just slipped away from sweet utopia.
Confortos legou, placa vitrocerâmica, cobertor elétrico, Bob seu tio: uma imagem bonita.
Bequeathed comforts, ceramic hob, electric blanket, your uncle's Bob: A pretty picture.
Momentos preciosos, passado e presente, em 17 Crescent Mulberry.
Treasured moments, past and present, at 17 Mulberry Crescent.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ian Anderson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: