Tradução gerada automaticamente

In the year 2525
Ian Brown
No Ano 2525
In the year 2525
No ano 2525, se o homem ainda estiver vivoIn the year 2525, if man is still alive
Se a mulher conseguir sobreviver, eles podem encontrar...If woman can survive they may find...
No ano 3535, não vai precisar dizer a verdadeIn the year 3535, ain't gonna need to tell the truth
Não vai contar mentirasTell no lies
Qualquer coisa que você pense, faça e digaAnything you think, do and say
Está na pílula que você tomou hojeIs in the pill you took today
No ano 4545, não vai precisar de dentesIn the year 4545, ain't gonna need teeth
Não vai precisar dos seus olhosWon't need your eyes
Você não vai encontrar nada pra mastigarYou won't find a thing to chew
Ninguém vai olhar pra vocêNobody's gonna look at you
No ano 5555, seus braços estão pendurados ao seu ladoIn the year 5555, your arms are hanging limp at your sides
Suas pernas não têm nada pra fazerYour legs got nothing to do
Alguma máquina tá fazendo isso por vocêSome machine's doin' that for you
No ano 6565, não vai precisar de maridoIn the year 6565, ain't gonna need no husband
Não vai precisar de esposaWon't need no wife
Você vai escolher seu filho, escolher sua filha tambémYou'll pick your son, pick your daughter too
Do fundo de um longo tubo de vidroFrom the bottom of a long glass tube
No ano 7510, se Deus estiver vindo, já deveria ter chegado até láIn the year 7510, if God is coming, should have made it by then
Talvez ele olhe ao redor e digaMaybe he will look around himself and say
Acho que é hora do dia do julgamentoGuess it's time for judgement day
No ano 8510, Deus vai balançar sua mão poderosaIn the year 8510, God is gonna shake his mighty hand
Ele vai dizer que está satisfeito com onde o homem chegouHe'll either say I'm pleased where man has been
Ou vai derrubar tudo e começar de novoOr tear it down and start again
No ano 9595, estou me perguntando se o homem vai estar vivoIn the year 9595, I'm kinda wondering if man is gonna be alive
Ele pegou tudo que essa velha Terra pode dar,He's taken everything this old Earth can give,
e não devolveu nadaand he ain't put back nothing
Agora já se passaram 10.000 anosNow it's been 10,000 years
O homem chorou bilhões de lágrimasMan has cried a billion tears
Pelo que nunca soubeFor what he never knew
Agora o reinado do homem acabouNow man's reign is through
Mas através da noite eternaBut through eternal night
O brilho das estrelasThe twinkling of starlight
Tão, tão longe,So very far away,
Talvez seja só ontem...Maybe it's only yesterday...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ian Brown e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: