Tradução gerada automaticamente

Hey, Hey, Take Me Away
Ian Dury And The Blockheads
Ei, Ei, Me Leve Embora
Hey, Hey, Take Me Away
O que é toda essa sujeira nos tabuleiros?What's all this spunk on the duckboards?
Vamos lá, Lawrence... vamos lá, Lawrence...Come on Lawrence... come on Lawrence...
Vamos sair e ter uma reunião de oraçãoLet's go out and have a prayer meeting
Arriscar com nossa nova espingardaTake a chance with our new shotgun
Ei! Vamos lá, Lawrence!Hey! Come on Lawrence!
Está na hora de escaparmos de novo, meu filhoIt's time we escaped again, my son
Oi! Vamos lá!Oi! Come on!
aaaaaghaaaaagh
Ei, ei, me leve embora, eu odeio acordar nesse lugarHey, hey, take me away I hate waking up in this place
Tem uns malucos aqui que assobiam e torcemThere's nutters in here who whistle and cheer
Quando assistem a uma corrida de um só péWhen they're watching a one-legged race
E um diretor de uma perna só me pega na camaAnd a one-legged prefect gets me in bed
Me faz brincar com seu pauMakes me play with his dick
E um enfermeiro de uma perna só grita as oddsAnd One legged orderly is shouting the odds
Me deixando completamente enjoadoDriving me bloody well sick
Quando eu melhorar, quando eu ficar forteWhen I get better, when I get strong
Vou ficar bem na cabeça?Will I be alright in the head?
Eles estão me curando, se estão cuidando de mimThey're making me well, if they're caring for me
Por que me chutam e me socam?Why do they boot me and punch me?
Por que me batem e me quebram?Why do they bash me and crunch me?
Alguns dos cobertores são rosas e outros são azuisSome of the counterpanes are pink and other ones are blue
Ei, ei, me leve emboraHey, hey, take me away
Dos que ficam malucos toda noiteFrom the ones that go mad every night
Eles são uns malucos perigosos de uma perna sóThey're crazy and dangerous one-legged sods
Que têm que se sentar quando mordemWho have to sit down when they bite
Pedro de uma perna só que sabe muito bemOne-legged Peter who knows bloody well
Que piorou desde que entrouHe's got worse ever since he came in
Esse outro pobre cara, nasceu de trás pra frenteThis other poor cunt, he was born back-to-front
E sempre tem coisa na queixoAnd he's always got stuff on his chin
Quando eu melhorar, quando eu ficar forteWhen I get better, when I get strong
Vou ficar bem na cabeça?Will I be alright in the head?
Me dê um doce e me abordeGive me a sweet and accost me
Eu farei o que os caras me perderamI'll do what the fellas have lost me
Eu sei que é marromI know it's brown
E as paredes foram arranhadasAnd the walls have been scraped
Com sangue onde alguém se enforcouWith blood where someone hanged themself
Eu espero que sim!I hope so!
Entendeu?Get it?
Ei, ei, me leve emboraHey, hey, take me away
Sou o primeiro a deixar o passado pra trásI'm the first to put last in the past
Tire as algemas e por favor faça o que eu digoTake the handcuffs away and please do what I say
Porque eu odeio o elenco intocável'Cos I hate the untouchable cast
Quero ser normal no corpo e na almaI want to be normal in body and soul
E normal no pensamento, trabalho e açãoAnd normal in thought, work and in deed
E todo mundo aqui vai assobiar...And everyone here will whist



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ian Dury And The Blockheads e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: