Matchbook
Once I knew a younger man,
travelling alone.
He had nothin' in his pocket but a matchbook, baby.
All the world was older then,
with money spare to burn.
He had nothin' in his pocket but a matchbook, baby.
Now he's gone, gone, gone.
Lookin' out my window now,
depression has returned.
Beggerman, theif is the new look baby.
With a pocketful of nothin' but a matchbook baby,
yeah things roll on and on.
The King is on the radio,
singin' "don't be cruel".
Girls down on the corner makin' money after school.
Your hear them say that love's okay,
but when the passion dies,
you got nothin' in your pocket but a matchbook, baby.
Fool, fool, fool.
I needed more than daily bread,
and midnight robbery.
The empty heart of a hot look ain't no mystery.
I don't know what lies ahead,
but you've been good to me .
You've been colouring in my sketchbook and I'm fine, fine, fine.
I had nothin' in my pocket but a matchbook,
now you're mine, mine, mine.
Caderninho de Fósforos
Uma vez eu conheci um cara mais jovem,
viajando sozinho.
Ele não tinha nada no bolso, só um caderninho de fósforos, baby.
O mundo era mais velho então,
com grana sobrando pra queimar.
Ele não tinha nada no bolso, só um caderninho de fósforos, baby.
Agora ele se foi, se foi, se foi.
Olhando pela minha janela agora,
a depressão voltou.
Mendigo, ladrão é o novo estilo, baby.
Com um bolso cheio de nada além de um caderninho de fósforos, baby,
é, as coisas continuam e continuam.
O Rei tá no rádio,
singindo "não seja cruel".
As garotas na esquina fazendo grana depois da escola.
Você ouve elas dizendo que o amor tá de boa,
mas quando a paixão morre,
você não tem nada no bolso, só um caderninho de fósforos, baby.
Tolo, tolo, tolo.
Eu precisava de mais do que pão diário,
e roubo à meia-noite.
O coração vazio de um olhar quente não é mistério.
Eu não sei o que vem pela frente,
mas você tem sido boa pra mim.
Você tem colorido meu caderninho e eu tô bem, bem, bem.
Eu não tinha nada no bolso, só um caderninho de fósforos,
agora você é minha, minha, minha.