Tradução gerada automaticamente

Goodbye Horses
ian (Trap)
Adeus, Cavalos
Goodbye Horses
Ooh-ooh-ooh-oohOoh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ahOoh-ooh-ooh, ah
Olha toda essa merda que a gente acabou de construir, TexasLook at all that shit that we just built, Texas
As lágrimas derramadas, as crianças se sentindo elas mesmas, TexasThe tears spilt, the kids feelin' like theyself, Texas
Esses dez ajudam pra caramba quando tô no inferno, TexasThem tens help so damn much when I'm in hell, Texas
E eu sei que o ar tá tocando, mas eu sou só uma criança, TexasAnd I know that air touchin', but I'm just a kid, Texas
Indo de casa em casa sem ter pra onde ir depoisGoin' crib to crib with nowhere else to live after
E no dia que chegamos nas colinas, conheci o verdadeiro diaboAnd the day we hit them hills, I met the real devil
Ele leva as pessoas que você se importa, nem liga pra vocêHe take them folks you care about, don't even care about you
Você vai sentir que não tem saída, mas não fica com medo, parceiroYou'll feel like there's no way out, but don't be scared, partner
Oh, me perdi na Califórnia, não fui encontrado desde entãoOh, lost me out in Cali', ain't been found since
Merda, faz cinco anos, eu tinha que ter aqueles Golf WangsShit, five years ago, I had to have them Golf Wangs
Isso é Instagram, não consigo ligar isso ao meu próprio nomeThat's Instagram, I can't attach it to my own name
Minha mãe me disse: Nunca deixe esses caras te mudaremMy mama told me: Don't you ever let them boys change you
Lembra do Kansas, ficando empolgado com uns donuts'Member Kansas, gettin' excited 'bout some doughnuts
Lá no Texas, a gente agia como se fosse adultoOut in Texas, we was actin' like some grownups
De volta na Califórnia, minha mãe achou que eu tinha ido pro sacoBack in Cali', mama thought I was a goner
Eu esqueci de toda essa merda no dia que apareciI done forgot about all that shit the day I showed up
Parece que todo mundo deixou isso cobrar seu preçoSeem like everybody let it take they toll
Oh, sim, estou errado em pensar que você vai parar quando for a hora?Oh, yeah, am I wrong to think that you'll stop when it's go-time?
Tentando responder perguntas que eu guardei pra mim mesmoTryna answer questions, I got tucked in my own
Mas eu sei que essa merda vai acontecer, só não pode ser na hora errada (Ooh-ooh-ooh)But I know that shit gon' happen, it just can't be the wrong time (Ooh-ooh-ooh)
Ayy, eu fiz merda com minha mina e pensei sobre isso (Ooh-ooh)Ayy, I done dirt to my thot and I thought about it (Ooh-ooh)
Eu acreditei que você estava certa até a gente brigar sobre isso (Woah)I believed you was right until we fought about it (Woah)
Eu bati naquela parede e ainda encontrei minha saída (ainda encontrei minha saída)I done hit that wall and I still found my outlet (I still found my outlet)
Metade do caminho para a paz, estou na estrada para o CéuHalfway to peace, I'm on the highway to Heaven
Rola mais um baseado e solta essa fumaça pro tetoRoll another spliff and blow that smoke to the ceiling
Cuida da minha alma, mantém minha fé no centroKeep watch of my soul, keep my faith in the center
Sou um entre oito bilhões de pessoas tentando descobrir o significadoI'm one of eight billion people tryna figure out the meaning
Metade do caminho para a paz, estou na estrada para o CéuHalfway to peace, I'm on the highway to Heaven
Rola mais um baseado e solta a fumaça pro tetoRoll another spliff and blow the smoke to the ceiling
Cuida da minha alma, mantém minha fé no centroKeep watch of my soul, keep my faith in the center
Sou um entre oito bilhões de pessoas tentando descobrir o significadoI'm one of eight billion people tryna figure out the meaning
É, pode ser o caminho, pode ser o caminho, indo 66 pra encontrar um fechamentoYeah, this might be the way, might be the way, goin' 66 to find some closure
Estou vendo tudo claramente agora, direto pela névoa, levei um milhão de passos pra chegar aquiI'm seein' through clearly now, straight through the haze, it took a million steps to get me right here
Estou me afogando no meu amor, bem ali na sombra, mas deixei o suficiente pra amanhãI'm drownin' in my love, right there in the shade, but I placed enough for tomorrow
Acho que encontrei um jeito, é, encontrei um jeito que vou seguir até acabarI think I found a way, yeah, I found a way that I'm gonna take until it's over



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ian (Trap) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: