Tradução gerada automaticamente

Soul Provider
ian (Trap)
Provedor de Almas
Soul Provider
O que eu fiz de errado? Você pode me dizer o que eu fiz de errado? O que euWhat did I do wrong? Will you tell me what I did wrong? What did I—
O que eu fiz—o que eu fiz—o que eu fiz—o que eu fiz de errado, o que eu fiz?What did I— what did I— what did I— what I did wrong, what did I?
O que eu fiz—o que eu fiz—o que eu fiz—o que eu fiz de errado, o que eu fiz?What did I— what did I— what did I— what I did wrong, what did I?
O que eu fiz—o que eu fiz—o que eu fiz—o que eu fiz de errado, o que eu fiz?What did I— what did I— what did I— what I did wrong, what did I?
O que eu fiz—o que eu fiz—o que eu fiz—o que eu fiz de errado, o que eu fiz?What did I— what did I— what did I— what I did wrong, what did I?
As palavras não vêm como antes, o amor não se sente como antesWords don't come like they did before, love don't feel it did before
Acabei de entender em que estou pisando, não sei como me sentia como o homem antesJust figured out what I'm standing on, I don't know how I felt like the man before
Cheguei até aqui, consigo lidar com maisMade it this far, I can handle more
Talvez um dia contemos a nossa históriaMaybe one day we'll tell our story
Quero deixar isso para lá, mas não consigo ignorarWanna let it go but I cannot ignore it
Quero me desfazer disso, mas não posso me dar a esse luxoWanna let it go but I cannot afford it
A verdade é que faço isso pelas crianças que acordam prontas para o fim do diaTruth of it is, I do it for the kids who wake up ready for the end of the day
A verdade é que faço isso pelas crianças que não têm outro lugar para chorar quando chega tardeTruth of it is, I do for the kids who can't find nowhere else to cry when it's late
A verdade é que eu sei como você se sente, mas isso não é a realidade, isso é vocêTruth of it is, I know how it feel, but that's not really what's real, that's you
Ninguém mais poderá contar a sua verdade, ninguém mais poderá ocupar o seu lugarNobody else can ever tell your truth, nobody else can ever fill your shoe
Meu bem, basta me dar a palavra, e eu serei o seu provedor de almaBaby, give me the word, I'll be your soul provider
Eu gostaria de poder te dar o mundo, mas não sei onde está o meuI wish I could give you the world, but I don't know where mine is
Meu bem, você poderia dizer que é amor antes que eu desmaieBaby, you could say it's love before I go unconscious
Diga apenas que é amor, diga apenas que é amorJust say it's love, just say it's love
(O que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz de errado, o que eu?)(What did I— what did I— what did I— what I did wrong, what did I?)
Dê-me a palavra, e eu serei o provedor da sua almaGive me the word, I'll be your soul provider
(O que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz de errado, o que eu?)(What did I— what did I— what did I— what I did wrong, what did I?)
Eu gostaria de poder te dar o mundo, mas não sei onde está o meuI wish I could give you the world, but I don't know where mine is
(O que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz de errado, o que eu?)(What did I— what did I— what did I— what I did wrong, what did I?)
Meu bem, você poderia dizer que é amor antes que eu desmaieBaby, you could say it's love before I go unconscious
(O que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz de errado, o que eu?)(What did I— what did I— what did I— what I did wrong, what did I?)
Diga apenas que é amor, diga apenas que é amorJust say it's love, just say it's love
Estou cansado da desonestidade, o orgulho é a sua melhor qualidadeI'm tired of the dishonesty, pride is your best quality
Tudo bem se ficar longe de mim, porque eu não quero que a gente fujaThat's fine when it stay far from me, 'cause I don't wanna take off on us
Quero conhecer o criador, fico imaginando quem fez tudo issoWanna meet the maker, wonder who done made all of this
Ninguém trabalha mais duro do que um filho da puta que ficou sem amigosWon't nobody work harder than a motherfucker who done ran outta friends
Meu pai me disse: "Em time que está ganhando não se mexe"Daddy told me if ain't broke, don't fix it
Ao cruzar a linha de chegada, continue, não se senteOnce you hit the finish, keep going, don't sit
Deixei sair do meu corpo e minha alma adoeceuLet it out my body and my soul got sick
Por favor, nunca conte isso a ninguémPlease, don't you ever tell a soul 'bout this
Fico enjoada toda vez que você me liga desse jeitoQueasy every time you hit my phone like that
Não é justo, você acaba sozinho desse jeitoIt's not fair, you end up on your own like that
Mas por que me importar? Acho que é melhor ficar sozinhaBut why care? I'm better off alone I guess
Está bem ali, acho que vou conseguir pegar sozinhoIt's right there, I'll get it on my own I guess
Meu bem, basta me dar a palavra, e eu serei o seu provedor de almaBaby, give me the word, I'll be your soul provider
Eu gostaria de poder te dar o mundo, mas não sei onde está o meuI wish I could give you the world, but I don't know where mine is
Meu bem, você poderia dizer que é amor antes que eu desmaieBaby, you could say it's love before I go unconscious
Diga apenas que é amor, diga apenas que é amorJust say it's love, just say it's love
(O que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz de errado, o que eu?)(What did I— what did I— what did I— what I did wrong, what did I?)
Dê-me a palavra, e eu serei o provedor da sua almaGive me the word, I'll be your soul provider
(O que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz de errado, o que eu?)(What did I— what did I— what did I— what I did wrong, what did I?)
Eu gostaria de poder te dar o mundo, mas não sei onde está o meuI wish I could give you the world, but I don't know where mine is
(O que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz de errado, o que eu?)(What did I— what did I— what did I— what I did wrong, what did I?)
Meu bem, você poderia dizer que é amor antes que eu desmaieBaby, you could say it's love before I go unconscious
(O que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz de errado, o que eu?)(What did I— what did I— what did I— what I did wrong, what did I?)
Diga apenas que é amor, diga apenas que é amorJust say it's love, just say it's love
(O que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz de errado, o que eu?)(What did I— what did I— what did I— what I did wrong, what did I?)
(O que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz de errado, o que eu?)(What did I— what did I— what did I— what I did wrong, what did I?)
Diga apenas que é amor, diga apenas que é amorJust say it's love, just say it's love
(O que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz de errado, o que eu?)(What did I— what did I— what did I— what I did wrong, what did I?)
(O que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz— o que eu fiz de errado, o que eu?)(What did I— what did I— what did I— what I did wrong, what did I?)
Diga apenas que é amor, diga apenas que é amorJust say it's love, just say it's love



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ian (Trap) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: