![Ibaraki](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/5/1/c/f/51cfe9732014915a7ccc0604982c658f-tb7.jpg)
Jigoku Dayū
Ibaraki
Jigoku Dayū
Jigoku Dayū
Costurando as ilustrações
Sewing in the illustrations
Tortura infinita, demônios raivosos
Endless torture, raging demons
Todos residindo nas chamas do diabo
All reside in devil's fire
Submundo, Yomi, lar
Underworld, Yomi, home
Por que ela está retratando
Why is she depicting all the
Todas as cenas do inferno e suas inflições
Scenes of hell and its inflictings
Nas texturas de seu quimono?
Into her kimono's textures?
É hora de ver o que virá a ser
Time to see what's come to be
Ela passou toda a sua vida
She has spent her life
Como uma serva
As a servant of
Dos homens e seus desejos repugnantes
Men and their disgusting desires
Metaforicamente
Metaphorically
E simbolicamente
And symbolically
Vivendo em um purgatório literal
Living in literal purgatory
Costurando as ilustrações
Sewing in the illustrations
Tortura infinita, demônios raivosos
Endless torture, raging demons
Todos residindo nas chamas do diabo
All reside in devil's fire
Submundo, Yomi, lar
Underworld, Yomi, home
Por que ela está retratando
Why is she depicting all the
Todas as cenas do inferno e suas inflições
Scenes of hell and its inflictings
Nas texturas de seu quimono?
Into her kimono's textures?
É hora de ver o que virá a ser
Time to see what's come to be
Ela passou toda a sua vida
She has spent her life
Como uma serva
As a servant of
Dos homens e seus desejos repugnantes
Men and their disgusting desires
Metaforicamente
Metaphorically
E simbolicamente
And symbolically
Vivendo em um purgatório literal
Living in literal purgatory
Há muito tempo atrás viveu Otoboshi
Long ago lived Otoboshi
Filha de um samurai (samurai)
Daughter of a samurai (Samurai)
O pai foi assassinado e sua família fugiu para as montanhas
Father killed, the family fled into the mountains
Mas pouco caíram em uma emboscada
Ambushed soon
Os bandidos a raptaram
Bandits kidnapped her
E a venderam para um bordel local
And sold her to a local brothel
Forçada a viver uma vida de servidão
Forced into a life of servitude
Uma cortesã para todos
A courtesan for all
Ela se nomeou Jigoku
Naming herself Jigoku
Enrolando a si mesma em cenários infernais
She wrapped herself in scenes of hell
Chamas e fogo, esqueletos
Flame and fire, skeletons
Era essa vida que o quimono representava
This kimono life represented
Ela subiu até o nível mais alto das cortesãs
Rising to the highest rank of courtesan she climbed
Mas esqueletos em sacos de carne é tudo que somos
But skeletons in bags of flesh is all we are
Esqueletos em sacos de carne é tudo que somos
Skeletons in bags of flesh is all we are
Esqueletos em sacos de carne é tudo que somos
Skeletons in bags of flesh is all we are (Is all we are)
Logo ela foi vista por um padre zen
Soon was sought by a zen priest
Que queria conhecer sua elite
Who wanted to meet this elite
Trocando poemas e revelações
Trading poems and revelations
Jigoku logo testou o monge
Jigoku soon tests the monk
Ela o vê dançando com esqueletos
Sees him dancing skeletons
Consumindo carne e álcool
Consuming flesh and alcohol
Com o passar dos anos, foi encontrando esclarecimentos nos ensinamentos de Ikkyū
Over the years, finding enlightenment from Ikkyū's teachings
Não me enterre ou queime meu corpo quando eu morrer
Do not bury me or burn my body when I have died
Me jogue nos campos
Throw me in the fields
Para que eu sirva de alimento a todos os cães famintos
So that I may feed all the starving dogs
Não me enterre ou queime meu corpo quando eu morrer
Do not bury me or burn my body when I have died
Me jogue nos campos
Throw me in the fields
Para que eu sirva de alimento a todos os cães famintos
So that I may feed all the starving dogs
Eu morro só de ver o que eles fizeram
It kills me to see just what they've done
Eu morro só de ver o que ela se tornou
It kills me to see just what she has become
Eu morro só de ver o que eles fizeram
It kills me to see just what they've done
Eu morro só de ver o que ela se tornou
It kills me to see just what she has become
Eu morro só de ver o que eles fizeram
It kills me to see just what they've done
(Ela adoece, canta uma canção)
(Fell ill, sings a song)
Eu morro só de ver o que ela se tornou
It kills me to see just what she has become
(A canção termina, ela morre)
(The song ends, she dies)
Eu morro só de ver o que eles fizeram
It kills me to see just what they've done
(Jovem, mas em paz)
(Young, but at peace)
Eu morro só de ver o que ela se tornou
It kills me to see just what she has become
(Uma vida infernal curada pelo padre hipócrita)
(Life of hell cured by the hypocrite priest)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ibaraki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: