![Ibaraki](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/5/1/c/f/51cfe9732014915a7ccc0604982c658f-tb7.jpg)
Rōnin (feat. Gerard Way)
Ibaraki
Ronin (part. Gerard Way)
Rōnin (feat. Gerard Way)
Eu ainda
Still
Eu ainda sinto você dentro desses ossos quebrados
I still feel you inside these broken bones
Essas cicatrizes são mapas, lendas profetizadas
These scars are maps, legends foretold
Minha espada está desgastada, coberta com um manto
My blade is weathered, covered with a coat
Eu derramei o sangue de muitos
The blood of many I have poured
Até o solo, minha raiva saciou a dor
Down to the soil, my anger quenched the pain
De terras anciãs que manchei
Of ancient grounds that I have stained
As cabeças de muito que ainda serão reivindicadas
The heads of many that will still be claimed
Nada são além de avisos para os inimigos
Are but warnings for the foes
Os que tentarem capturar tudo de nós
Who try to capture everything of ours
Pessoas chacinadas, escravos para passarem fome
Slaughtered people, slaves to starve
Céus, sejam testemunhas de que irei livrar a terra
Skies, be my witness I will rid the earth
Da escória que tomou o nosso sangue
Of the scourge who took our blood
De pé nas planícies
Standing on the plains
Eu sou levado embora
I am taken away
Carregado pelos portões
Carried through the gates
Eu irei vingar o meu nome
I will avenge my name
Essa raiva não deve ser controlada
This rage shall not be tamed
Nossas terras são ameaçadas por uma força invisível
Our lands are threatened by an invisible force
O conceito de ódio em ambos verso e prosa
The concept of hatred: Both spoken and verse
Assolando o povo, envenenando a mente
Plaguing the people, it poisons the mind
Ensinando aqueles que não são assim a odiar
Teaching to hate that which is not their kind
Eu não sou um com os mortos vivos
Not one with the undead
Nem alimento para os vivos e inimigos
Nor fodder for the live and fiending
Eu sou o desafiante de todas as hordas
I'm a challenger of every horde
Que tentariam viver por detestáveis razões
That would try to live by loathsome reason
Me leve de volta para época em que era seguro
Take me back to the times when it was safe
De volta para onde os rios fluíam livremente pelos lagos
Back where the rivers flowed, free by the lakes
De pé nas planícies
Standing on the plains
Eu sou levado embora
I am taken away
Carregado pelos portões
Carried through the gates
Eu irei vingar o meu nome
I will avenge my name
Essa raiva não deve ser controlada
This rage shall not be tamed
Nossas vidas são desafiadas por uma infestação invulnerável
Our lives are challenged by an invulnerable swarm
Eles só conhecem o ódio, o medo e o discurso
They know only hatred, fear, and discourse
Juntando forças para que talvez eu derrote
Gathering strength so that I may defeat
Esses monstros cujas mentes estão corrompidas pela doença
These monsters whose minds are corrupt with disease
Eu não sou um com os mortos vivos
Not one with the undead
Nem alimento para os vivos e inimigos
Nor fodder for the live and fiending
Eu sou o desafiante de todas as hordas
I'm a challenger of every horde
Que tentariam viver por detestáveis razões
That would try to live by loathsome reason
Me leve de volta para época em que era seguro
Take me back to the times when it was safe
De volta para onde os rios fluíam livremente pelos lagos
Back where the rivers flowed, free by the lakes
De pé nas planícies
Standing on the plains
Eu sou levado embora
I am taken away
Carregado pelos portões
Carried through the gates
Eu irei vingar o meu nome
I will avenge my name
Essa raiva não deve ser controlada
This rage shall not be tamed
Eu ainda
Still
Eu ainda sinto você dentro desses ossos quebrados
I still feel you inside these broken bones
Essas cicatrizes são mapas, lendas profetizadas
These scars are maps, legends foretold
Minha espada está desgastada, coberta com um manto
My blade is weathered, covered with a coat
Eu derramei o sangue de muitos
The blood of many I have poured
Até o solo, minha raiva saciou a dor
Down to the soil, my anger quenched the pain
De terras anciãs que manchei
Of ancient grounds that I have stained
As cabeças de muito que ainda serão reivindicadas
The heads of many that will still be claimed
Nada são além de avisos para os inimigos
Are but warnings for the foes
Os que tentarem capturar tudo de nós
Who try to capture everything of ours
Pessoas chacinadas, escravos para passarem fome
Slaughtered people, slaves to starve
Céus, sejam testemunhas de que irei livrar a terra
Skies, be my witness I will rid the earth
Da escória que tomou o nosso sangue
Of the scourge who took our blood
De pé nas planícies
Standing on the plains
Eu sou levado embora
I am taken away
Carregado pelos portões
Carried through the gates
Eu irei vingar o meu nome
I will avenge my name
Essa raiva não deve ser controlada
This rage shall not be tamed
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ibaraki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: