Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.082

Rōnin (feat. Gerard Way)

Ibaraki

Letra

Ronin (part. Gerard Way)

Rōnin (feat. Gerard Way)

Eu ainda
Still

Eu ainda sinto você dentro desses ossos quebrados
I still feel you inside these broken bones

Essas cicatrizes são mapas, lendas profetizadas
These scars are maps, legends foretold

Minha espada está desgastada, coberta com um manto
My blade is weathered, covered with a coat

Eu derramei o sangue de muitos
The blood of many I have poured

Até o solo, minha raiva saciou a dor
Down to the soil, my anger quenched the pain

De terras anciãs que manchei
Of ancient grounds that I have stained

As cabeças de muito que ainda serão reivindicadas
The heads of many that will still be claimed

Nada são além de avisos para os inimigos
Are but warnings for the foes

Os que tentarem capturar tudo de nós
Who try to capture everything of ours

Pessoas chacinadas, escravos para passarem fome
Slaughtered people, slaves to starve

Céus, sejam testemunhas de que irei livrar a terra
Skies, be my witness I will rid the earth

Da escória que tomou o nosso sangue
Of the scourge who took our blood

De pé nas planícies
Standing on the plains

Eu sou levado embora
I am taken away

Carregado pelos portões
Carried through the gates

Eu irei vingar o meu nome
I will avenge my name

Essa raiva não deve ser controlada
This rage shall not be tamed

Nossas terras são ameaçadas por uma força invisível
Our lands are threatened by an invisible force

O conceito de ódio em ambos verso e prosa
The concept of hatred: Both spoken and verse

Assolando o povo, envenenando a mente
Plaguing the people, it poisons the mind

Ensinando aqueles que não são assim a odiar
Teaching to hate that which is not their kind

Eu não sou um com os mortos vivos
Not one with the undead

Nem alimento para os vivos e inimigos
Nor fodder for the live and fiending

Eu sou o desafiante de todas as hordas
I'm a challenger of every horde

Que tentariam viver por detestáveis razões
That would try to live by loathsome reason

Me leve de volta para época em que era seguro
Take me back to the times when it was safe

De volta para onde os rios fluíam livremente pelos lagos
Back where the rivers flowed, free by the lakes

De pé nas planícies
Standing on the plains

Eu sou levado embora
I am taken away

Carregado pelos portões
Carried through the gates

Eu irei vingar o meu nome
I will avenge my name

Essa raiva não deve ser controlada
This rage shall not be tamed

Nossas vidas são desafiadas por uma infestação invulnerável
Our lives are challenged by an invulnerable swarm

Eles só conhecem o ódio, o medo e o discurso
They know only hatred, fear, and discourse

Juntando forças para que talvez eu derrote
Gathering strength so that I may defeat

Esses monstros cujas mentes estão corrompidas pela doença
These monsters whose minds are corrupt with disease

Eu não sou um com os mortos vivos
Not one with the undead

Nem alimento para os vivos e inimigos
Nor fodder for the live and fiending

Eu sou o desafiante de todas as hordas
I'm a challenger of every horde

Que tentariam viver por detestáveis razões
That would try to live by loathsome reason

Me leve de volta para época em que era seguro
Take me back to the times when it was safe

De volta para onde os rios fluíam livremente pelos lagos
Back where the rivers flowed, free by the lakes

De pé nas planícies
Standing on the plains

Eu sou levado embora
I am taken away

Carregado pelos portões
Carried through the gates

Eu irei vingar o meu nome
I will avenge my name

Essa raiva não deve ser controlada
This rage shall not be tamed

Eu ainda
Still

Eu ainda sinto você dentro desses ossos quebrados
I still feel you inside these broken bones

Essas cicatrizes são mapas, lendas profetizadas
These scars are maps, legends foretold

Minha espada está desgastada, coberta com um manto
My blade is weathered, covered with a coat

Eu derramei o sangue de muitos
The blood of many I have poured

Até o solo, minha raiva saciou a dor
Down to the soil, my anger quenched the pain

De terras anciãs que manchei
Of ancient grounds that I have stained

As cabeças de muito que ainda serão reivindicadas
The heads of many that will still be claimed

Nada são além de avisos para os inimigos
Are but warnings for the foes

Os que tentarem capturar tudo de nós
Who try to capture everything of ours

Pessoas chacinadas, escravos para passarem fome
Slaughtered people, slaves to starve

Céus, sejam testemunhas de que irei livrar a terra
Skies, be my witness I will rid the earth

Da escória que tomou o nosso sangue
Of the scourge who took our blood

De pé nas planícies
Standing on the plains

Eu sou levado embora
I am taken away

Carregado pelos portões
Carried through the gates

Eu irei vingar o meu nome
I will avenge my name

Essa raiva não deve ser controlada
This rage shall not be tamed

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ibaraki e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção