Alisen Maailman Virroissa
Täristen
Vääntyillen
Pyörien
Elämän unessa
Tapan kuolleita elääkseni jälleen
Tuhkaa ja pohjasakkaa, tuhoutuvia aineksia
Kuolevaiset muodot tanssivat hajoamistilassaan
Tuo vanha kiertelevä käärme
Kuningas on saapunut
Elävien kuolleiden ympärillä kierrellen
Unohduksen virtoihin saatellen
Lethe, syleile minua
Acheron, syötä minulle myrkkysi
Phlegethon, syleile minua
Cogytos, tuhoa minut
Styx, kuljeta minut
Tuonen vanha, musta joutsen
Kanna minut tulisten virtain lävitse
Sat Urn, haudan kalma
An Sat, mustaa valoa hohkava lyijy
Sat Urn, käännetty kulta
An Sat, kuilun koetus
Kylmät silmät tuijottavat syvyydestä
Olen sukeltanut jäisiin vesistöihin
On poika palannut kohtuun
Vielä kuitenkin palaan kastamaan teidät tulella
Nos Fluxos do Mundo
Tremendo
Contorcendo
Rodando
No sonho da vida
Eu mato os mortos pra viver de novo
Cinzas e lodo, elementos que se destroem
Formas mortais dançam em seu estado de decomposição
Aquela velha serpente que se contorce
O rei chegou
Cercando os vivos e os mortos
Guiando para os fluxos do esquecimento
Lethe, me abrace
Acheron, me alimente com seu veneno
Phlegethon, me abrace
Cocytus, me destrua
Styx, me leve
O velho cisne negro da morte
Me carregue através das correntes flamejantes
Sat Urn, o fedor da sepultura
An Sat, chumbo que brilha em luz negra
Sat Urn, ouro virado
An Sat, o teste do abismo
Olhos frios encaram do fundo
Eu mergulhei em águas geladas
O menino voltou ao útero
Ainda assim, eu volto pra te queimar com fogo